Топос-Блог

Здесь каждый может опубликовать наблюдения за явлениями быстротекущей жизни и не поспешные обобщения по их поводу

Слово двадцать пятое. Абай Кунанбаев

anar-lizari-sofi-war (07/12/2013)

Слова Назидания ("Кара соз")

Стихотворное переложение

Детей нам учить хорошо
Сначала на нашем, на тюркском наречие нужно.
Чтоб стала земля им, как мать,
Чтоб были покорны ей и прикипели душой.
А если есть скот и богатство, то детям к тому же
Персидский язык и арабский не плохо бы знать.

Но бедные люди не станут
Голодных детей отдавать, чтоб учились наукам.
Какой интерес может быть
К тому, чтобы ум жаждой знаний питать неустанно,
И с честью принять на себя все учения муки,
Когда у несчастных порой нет, что есть и что пить.

Слово двадцать четвёртое Абай Кунанбаев

anar-lizari-sofi-war (07/12/2013)

Слова Назидания ("Кара соз")

Стихотворное переложен

Нас три миллиона казахов.
Всего же людей на земле миллиарды.
И сотни народностей есть.
Как выглядим мы перед ними, в глазах их
Враждуем ли, дружим ли, горе у нас или радость,
Чем мы от других отличаемся здесь?

У нас разведенье скота
Велось испокон веку, мы кочевали,
Казах на коне вырастал.
И хвалится силой и удалью он не спроста.
И пением, музыкой, тягой к искусству едва ли
Другой из народов бы спорить с казахами стал.

Зачем же один у другого

Слово двадцать третье. Абай Кунанбаев

anar-lizari-sofi-war (07/12/2013)

 

    Слова Назидания ("Кара соз")

         Стихотворное переложение

 

Початок казки

Shadow (01/12/2013)

   Дуже дивно:
   В мiсячному сяйвi
   Снiг летить
   В прозорих небесах.

   То не снiг з небес злiтає
   То дiдусь старий та сивий
   Попiл з люльки вибиває,
   Та роздмухує щосили.

   То не мiсяць в небi сяє,
   То своїм премудрим оком
   Дiд на попiл задивився,
   Та замисливсь ненароком…

   Тихо-тихо стало скрiзь:
   Вiн нам казку зараз розповiсть…

 

Владимир Журавлёв

Поделись
X
Загрузка