Бумеранг не вернется: Sex Is Comedy (Не порно)
![]()  | 
/Катрин Брейя «Порнократия», Харьков: Фолио, 2005/
	Твёрдая обложка. Карманный формат. Яркое, даже почти что
	яростно-призывное оформление. Влекущее и загадочное для большинства
	любителей подобных серий название. Звучная и достославная для
	меньшинства любителей французского кинематографа фамилия
	автора. Забавное название для серии – «Литература», но
	настраивает на серьезный/развлекательный лад (кого как). На задней
	стороне обложки четыре молодых полуголых тела вповалку
	рекламируют украинский музыкальный канал – тоже кстати (поскольку
	вповалку).
	Относительно всех этих внешних факторов я сам представлял
	безусловное меньшинство. Потому что слышал и знал об «общественно
	возмутительной» Катрин Брейя и ее фильмических работах,
	существующих в основном на кинофестивалях и в пленочно-цифровом
	миниформате. Лично меня привлекла и подивила цена книги
	«Порнократия», куда вошли нашумевшая одноименная повесть и
	замечательный старый роман. По украинским кнингопродавческим
	стандартам «Порнократия» выходит как минимум в три раза дешевле
	средней переводной литпродукции. Малый формат – да, но –
	архипохабная в своей затемненной зовущести и
	композиционно-полиграфически соблазнительная обложка (художник-оформитель
	Б.Ф.Бублик указан аж четыре раза). Тираж всего 4000 экз. – да, но –
	качественная бумага и печать. Провинциальное, хотя и крупное
	издательство – да, но – известная современная авторесса. А
	одна приставка «Порно-» в названии чего стоит? Дорогого
	стоит.
	Вот именно на название, а не на что-либо еще, как мне справедливо
	кажется, ориентировались в изд-ве «Фолио». Позднеславянский
	маркетинг, ну кто ж его не знает. Однако, это – большой облом
	для читателей популярной мягко-жесткой литературной эротики.
	Ибо Брейя – истинное лингвистически-семантическое чудовище
	для подобной аудитории. Приручить её удается только
	читателям, более-менее знакомым с запилами и соло-проходами
	франко-структуралистов и тех, что пост-. Без Бланшо и Батая
	подходить к Брейя не то чтобы бесполезно, но опрометчиво. В крайнем
	случае, понадобится Де Сад, но не тот, что читался диковатым
	тайком в неверном свете плафонов каменец-подольского
	плафонового комбината, пока горбачевско-ельцинская термодинамика
	выдавливала иz себя призрак малоросской независимости.
	Другой, в смысле, Сад.
	Во всем прочем – это известная миру Брейя, та, которая писала для
	Феллини и Кавани (как будто это ее оправдывает, хотя именно
	это и оправдывает ее), снималась у Бертолуччи, которая сняла
	«Sex Is Comedy», «Романс Х», «Порнократию», «Настоящую
	девушку» и еще полдюжины «шокирующих фильмов». Или так: ну, это
	та, которая с таким трудом пробивалась из
	писательниц-сценаристок в кинорежиссеры, а пробившись – снимала порноциклопов
	вроде Рокко Сиффреди в Большом Кино. Или так: она – та
	феминистка, которая своими литературными опытами дает понять
	женщинам мира, что те читательницы, которые не в состоянии
	воспринять ее прихотливо оформленную мысль, те еще слишком
	умственно далеки от права быть феминистками. Или как-нибудь еще…
	На самом деле Брейя, конечно, читается непросто, да что там непросто
	– даже сложно. Неискоренима в ней любовь к сложносочиненной
	умозрительной интроспекции. Большая беда и немаленькая
	победа – в работе переводчика Ф.Корнбломста. Продираться сквозь
	навороты Брейя иной раз – мука и комкание сознания. Но она и
	не обещает ни секунды развлечений – женщина серьезная. К
	тому же Брейя – не сторонница трансгрессий и тому подобных
	ходов и стратегий, как ни старнно это звучит. Она мало что
	нарушает. Скорее – изощряет. Совсем не стремится возбуждать
	(привет художнику-оформителю Б.Ф.Бублику!). Брейя – и это
	совершенно очевидно – моралист. В своем необыкновенном
	морализаторстве, которое иные принимают за шокинг или того пуще
	порно-что-то-там, она доходит до перлов метафизики и психоделики,
	размыкая контур классического феминизма до этических высот,
	недоступных антропоморфной жизни. Брейя – и это совершенно
	бесспорно – экзистенциалистка. Крайний вопрос – это ее вопрос,
	ее вотчина и ее родина.
	Повесть «Порнократия» (2001) – яркий пример поздней Брейя. Слишком
	часто встречается оборот «потому что». Поясняется всё, как
	будто на сеансе вивисекции мозгов и душ типа «М» и типа «Ж».
	Сюжет вкратце немудрен: в гей-клубе девушка спускается в
	гей-туалет и среди геев режет себе на запястье вены. Гей-мужчина
	в замшевых брюках спасает ее и ведет в аптеку на перевязку.
	Так возникает связь. Девушка говорит, что это – не рана и
	не спасение, а настоящая рана и спасение – услышать от того,
	кого не интересуют женщины, всю правду без прикрас. Увидев
	всё без прикрас – сказать обо всем прямо. За немалые деньги.
	Антропологически-гендерный эксперимент на берегу моря, в
	небольшом, но симпатичном по-старинному замке. За четыре раза.
	Очень интересно, хотя несколько предсказуемо. Есть моменты просто
	впечатляющие до глубины души. Есть пассажи, расшифровать
	которые, кажется, не удалось и переводчику Корнбломсту. Трагедия,
	одним словом, только не в стиле «рок». Напротив – со
	следами глубокого мистицизма: «Наслаждение плоти заключено в ее
	тонкости – вроде как в алхимических терминах – оно заключено в
	наиболее тонкой, разреженной, невидимой субстанции, которую
	тебе надо будет утончать до тех пор, пока не достигнешь
	самой сути, пока не достигнешь совершенной абстракции. Тогда, и
	только в этот момент, ты приобретешь редкую привилегию
	пользоваться беспредельной невидимостью твоего существа,
	прозрачным растяжением твоего существования. Твоя плотская оболочка
	не будет больше стискивать тебя в своем тесном чехле.» 
	Настоящая тантрическая экспансия из Франции. При этом, данный
	кусок способен читаться как улучшенная вариация Коэльо,
	Кастанеды и им подобных – понимаю. Но на деле всё наоборот. До
	момента, пока девушка начнет учить мужчину тайнам био-жизни всё
	будет жестко, феминистично, экзистенциально, натуралистично
	и ригористично.
	«Мы – Парки, держащие в своих руках судьбу мужчин. Мы и только мы
	ведем их к убийству, чтобы они осознали, что лишены даже и
	этой власти, потому что мы порождаем тысячи жизней.» (Один
	только вопрос – почему тысячи, а не миллиарды?) Радикализм Брейя
	в прозе имеет особый оттенок напряженности. Вроде бы
	классический подход эмансипирующегося сознания, но – на мой личный
	взгляд, по прочтении – никакой мизогинии не возникает ни в
	малейшей степени. Брейя – молодец, потому что умная.
	Второй же роман, «Настоящая девушка» – лучшее в этой книге. Написано
	это в Париже в 1973. И сама история экранизации куда как
	непроста. Читаем, например, на Ozon.ru: «В 1975 году Катрин
	Брейя выступила в качестве режиссера, сценариста и
	художника-постановщика, сняв по одному из своих романов фильм
	"Настоящая девчонка". Однако по ряду причин – финансовые затруднения
	продюсеров, а также и неоднозначность самой картины – она
	была выпущена в прокат только в 2000 году.» В Каннах. А до
	того была не допущена к прокату. Хотя, по лит-оригиналу,
	«Девушка» гораздо целомудренней «ангело-волчицы» из «Порнократии».
	И как текст, и как героиня.
	Роман «Настоящая девушка» – история о внутренних
	сумасшедше-чувственных и изломанно-логических коллизиях созревающей девочки.
	Летние каникулы в родных песчано-виноградно-приморских унылых,
	шибающих смертью и тоской запустения краях. Роман о
	перерождении органики и психики, о мутации, о переходе,
	превращении, помрачении, просветлении, короче – о внутреннем изменении.
	Те же длинные предложения, начало коих забываешь к их
	окончанию. Но – стиль лучше, совершеннее, спокойнее, продуманнее,
	чем в повести «Порно-и-т.д.». Лично мне, пускай это
	способно возмутить кого-нибудь из «держащих марку» Подлинной
	Литературы, роман Брейя напомнил по манере и углубленности в
	атмосферу и деталировку (мира и души) Пруста. Брейя разворачивает
	перед завороженными читателями свои «поиски утраченного
	Телесного» и «поиски неизбежного Сущностного». Во всяком,случае
	преемственность очевидна и вероятна.
	Сюжета особенного и нет. Уродливый отчий дом с изуродованными
	морально и экзистенциально родителями. Песчаные дюны, безлюдье,
	социальная безысходность, белые ребра издохших собак, зов
	плоти, перемены в организме, тихое безумие, обыкновенный
	гормональный сюрреализм, первая – нет, не любовь, но – кроткая и
	нелепая охота на самца. Словом, детали, паззлы, репетиция
	оркестра. Действительно, роман просится на экран. И, прочитав,
	хочется всё это увидеть, тем паче в авторском исполнении.
	«Интересно, задумывались ли они о том, что бы это такое я могла
	делать, какое бы найти лекарство от моей затаенной печали, и что
	будет, если я не перестану отвергать всякую попытку
	сближения, если, как делают животные перед тем, как сдохнуть,
	забьюсь куда-нибудь в темный угол после того, как мое
	самоубийственное безумство уничтожит всю ферму, после того, как я спалю
	ланды и нашинкую жилистый подгрудок своей матушки, а может
	быть, на самом деле они думают, что первые в моей жизни
	нейлоновые чулки, которые я купила тайком, но ни разу не
	надевала, потому что у меня нет пояса с резинками, чтобы носить их,
	способны все уладить.» 
	Бесспорно, что всё это, как например и фильм Брейя «Интимные сцены»
	– это не порно, вопреки подходу книгоиздателей. Безусловно,
	что Брейя достаточно умна и мудра, чтобы называть свои
	произведения «Sex Is Comedy», хотя по всему видно, что секс и
	сексуальный комплекс эмоций женщины для нее – никогда и никакая
	не комедия.
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы
                             
