Опера «Бедро»
="bn.jpg" hspace=7>
| 
 | 
	Акино, написавший либретто оперы «Бедро», покончил собой около трех
	часов дня в туалете для мальчиков начальной школы
	Титусвилля, одного из захрюканных городков штата Пенсильвания. Он
	впервые выкурил каирскую сигарету без фильтра марки «Финас»,
	хотя в школьных коридорах курить категорически запрещено. После
	этого он осторожно постучал в класс к ничего не
	подозревающим ученикам и расстрелял всех из автоматического ружья
	непрерывной нитью выстрелов, так, что ни один из малышей не
	остался мучиться в этой жизни. Акино спас также и учительницу,
	миссис Берлау от тоскливого одиночества и от беспокойных
	ночей, проводимых ею за проверками заданий, прерывавшимися
	просмотрами жесткого видеопорно.
	В тот день, когда Акино ворвался в класс, миссис Берлау впервые
	надела красное платье. Она и не подозревала, что красный –
	любимый цвет тридцатилетнего писателя из Нью Йорка, Акино.
	Шел урок географии и учительница, мисс Берлау приземлилась головой
	на острие глобуса. Земная ось прорезала ей череп и вышла в
	районе Курильских островов.
	После несложной, но требующей нервов процедуры расстрела
	незнакомцев, Акино наложил на себя руки. Пробежав плохо освещенный
	коридор, он собрал последнюю волю и совершил харакири в
	вышеупомянутом туалете для мальчиков, отложив автоматическое ружье,
	и вынув из рюкзака короткий самурайский меч, купленный им у
	знаменитого Нью-Йоркского коллекционера восточной азиатики.
	Такого рода прощальный ритуал японский писатель задумал уже давно.
	Расстрел хоть и чужеродных, но невинностей не совсем
	соответствовал его моральным предписаниям.
	Покончить с собой Акино решил после того как в одном из бродвейских
	театров с шумом провалилась премьера оперы «Бедро». И
	произошло это по вине зеленых.
	Покинув родную Японию, за пределами которой добро и зло представляли
	бесконечное бинго возможностей, Акино предался
	приключениям.
	Всю жизнь он был амбивалентным и неоднозначным и в его душе плохо
	улаживались живущие там добро и зло, но все-таки это были
	вечные темы!
	На родине его карьера не удавалась и приглашение на Бродвей было
	первым самым значительным событием его жизни. Вторым событием
	стала катастрофа в Титусвилле.
	Акино родился в конце шестидесятых на окраине Киото в бедном
	японском доме. Мать его давала уроки китайского языка. Его родители
	развелись рано и после их развода молодой Акино никогда не
	встречал своего отца. Закончив школу, Акино учился
	литературе в столичном университете. В Токио он жил на присылаемые
	матерью деньги. Несмотря на то, что первые годы учебы Акино
	был настроен националистически и брал уроки боевых искусств в
	небольшом кружке японских фашистов, он увлекся французской
	литературой. Позднее на него повлияла европейская музыка. Не
	услышав в звоне самурайских мечей волшебных переливов
	скрипки Тосканини, Акино совершил первое путешествие по Европе.
	В 1995 году будущий мятежник недоуменно ходит между раскачивающихся
	в пивном экстазе крестьян, плотно заселяющих Баварию и во
	время первого окончательного опьянения решает стать писателем.
	Тут же, на пивном празднике, он впервые видит людей с
	черным цветом кожи.
	Его пугали все, кто выглядел не по-азиатски. Он путал людей и
	беспомощно лопотал по-английски. Все для него были почти на одно
	лицо. Вначале он различал только белых и черных. Потом среди
	белых он выделил брюнетов и выучился разделять их по росту,
	форме лица и т.д.
	Оставаясь некоторое время в Европе, Акино пишет свои знаменитые
	«Терции», из-под его пера выходят романы «Позор», «Кто убъет
	зеленое пальто?», «Брюнеты против блондинов» и «В рамках
	дозволенного».
	Акино удивляет взаимная скрытая ненависть всех ко всем. Он устает
	обороняться. Акино чувствует, что его воспринимают экзотом, и
	это сводит его с ума. Он смотрит на свое отражение в стеклах
	метро. Невольно сравнивает себя с большими белыми людьми и
	преимущество сравнения всегда удается в пользу последних.
	Через несколько лет, раздраженный недоброжелательностью
	европейцев, Акино уезжает в Америку. После одного из посещений
	Карнеги-Холла, молодой писатель решает остаться в Нью-Йорке.
	Отрастив длинные волосы, Акино месяцами слонялся по городу в поисках
	собственного чуда. Свои знаменитые пьесы «Черное», «Без
	индейца», романы «Внутренности мормона» и «Ненавижу» он пишет
	везде: в метро, в кафе, на работе консъержем. Меломан и
	авантюрист, он сильно бедствует, перебиваясь в жалкой бруклинской
	квартире. В 1997 году Акино женится на безработной
	певице-итальянке, презиравшей Америку.
	С молодой особой он познакомился у дома 167 East 69 St. после
	какого-то вернисажа. Через два месяца после свадьбы, Эмилия
	покидает сверхнервного молодого человека, чтобы вернуться в
	Палермо.
	Акино возвращается в Токио. В эти годы он много голодал, пил и писал
	многочисленные либретто. Однажды Акино получает письмо от
	продюссера Эли Гринберга с предложением попробовать
	пропихнуть одно из его либретто в небольшом театре на Бродвее.
	Поздним вечером Акино вышел на улицу, послонялся в районе Харуми и
	напился в кабаке так, что на следующее утро не помнил своего
	имени. Зло, добро и секс – вот три вечные темы! В этот вечер
	он написал известное стихотворение «Убийство гнева» (2 Том
	Собрания сочинений).
	На последние деньги Акино прилетает в Нью-Йорк и получает небольшой
	аванс за будущую постановку. Он ходит по Манхеттену, слепой
	и бледный от счастья и в книжном магазине Странд случайно
	знакомится с коллекционером азиатского оружия мистером
	Левиным. Акино поселяется в Манхеттене в доме у одинокого Левина и
	в просторной библиотеке обучает его приемам самурайского
	боя. Акино не покидают фантазии о будущей постановке. Через
	неделю оказывается, что музыку к либретто согласился писать не
	кто иной, как живущий тут же неподалеку в Бруклине, Филип
	Гласс. После единственной встречи с либреттистом великий
	композитор отказывается с ним работать. Музыку пишет некто
	Азимов.
	Во время работы над оперой мечтательный Акино знакомится с немецкой
	певицей Гертруд Утцлов и немедленно делает ей предложение. И
	хотя его раздражает ее пристрастие к психоанализу, Акино
	влюбляется по уши. После провала премъеры Гертруд покидает его
	с ирландским драматургом, у которого почти незамеченной
	идет пьеса в соседнем театре.
Либретто оперы «Бедро»
	В первой сцене мясник Дженуарио разговаривает со своими учениками.
	Что –то в роде тайной вечери. Мягкий свет. Редуцированные
	декорации. Он показывает указкой на схему разделки коровъей
	туши, которая не хило напоминает географическую карту и служит
	задником предстоящей сцены. В углах сцены много
	строительного мусора. Там, где у коровы растет, бедро кто-то из
	хулиганчиков – подмастерьев вывел слово «Афганистан».
- Вот так отрезаю бедро! – поет тучный Дженнуарио.
	В этот момент на сцену выпрыгивают изящные вертлявые
	«женщины-сосиски» и поют рекламную песенку мясного концерна «Зюльц» -
	спонсоров оперы. Дженнуарио шутливо сгоняет наглых сосисок со
	сцены, грозясь отправить их по низким ценам на съеденье в
	студенческую столовую.
	- Но не в теории сила! – поет Дженнуарио и точит нож. Ученики тоже
	точат ножи. Начинается танец с саблями под знаменитую музыку
	Хачатуряна.
	В примечаниях к либретто Акино настаивает на том, что в
	постмодернистских операх допустимы любые цитаты, в том числе и танец с
	саблями.
	Занавес-схема раздвигается и нас погружают в новую сцену. По
	свисающим с крюков гротескно-большим тушам, которые равномерно
	раскачиваются под зловещее крещендо, мы догадываемся, что
	оказались на бойне. Из-за левой кулисы выглядывают головы коров.
	Сцена исполнена истинного драматизма. Мычание раздается не
	только из оркестровой ямы, но и по всему залу. Тут
	представленны все муки ада. Трагический хор коров взывает к
	освобождению от мук. Очевидная пародия на христианский ад не отпускает
	зрительские впечатления. Ученики мясника, одетые в белые
	халаты с красно-черными знаками пламени на нарукавниках,
	отсылающими к фашистской униформе, выкатывают портативные
	гильотины. Коровы (хор) продолжают экзистенциальную песню. Когда
	коровы замолкают и кладут головы в гильотины, появляется
	Дженнуарио и объявляет ученикам, что сейчас на бойне будет
	экскурсия для школьников и что школьники озакомятся с новейшими и
	модернизированными способами закалывания скота.
	- Дигита-а-альная гильотина-а-а-а-а-а! – подхватывают ученики и
	вынимают из карманов компьютерные мышки. Они поднимают их высоко
	над головами, так, чтобы зрителю было видно, что у каждого
	из них есть такая мышка.
	Появляются школьники. Соло школьной учительницы вливается в Бас
	Дженнуарио. Они поют знаменитую арию «Цифровая весна».
	Из толпы учеников выходит мальчик, смело заявляющий, что он
	вегетарианец. От него отступают все и водворяется молчание.
- И вся моя семья – вегетарианцы! – восклицает мальчик.
	Он отходит на край сцены и, обращаясь в зал, поет пронзительную
	песню: «Мне жалко животных», в конце которой раздается лязганье
	гильотин и коровьи головы летят на авансцену.
	По задумке либреттиста, для этой сцены должны были исползоватья
	настоящие коровьи головы и, для сильнейшего воздействия на
	сочувствующую публику, некоторые из них должны лететь в зал, но
	это не было приведено в исполнение, благодаря вмешательству
	театральных пожарников, которые и есть высшая культурная
	цензура. Пожарники настояли на том психологическом аргументе,
	что в зале может начаться паника и в зрительской истерии
	меломаны могут поджечь зал, к тому же, головы животных могут
	застрять в проходах и затруднить эвакуацию в случае воздушного
	налета.
	В результате именно эту сцену признали кощунственной, а пъесу в
	целом – неактуальной.
	Следующий эпизод несколько мюзикхольный. Из туш, висящих на крюках,
	раздаются стоны, и они медленно раскрываются как алые розы.
	В них сидят, подобно дюймовочкам, девушки из хора.
	- Мы души коров... – поют они. - Ад был на земле, а небо – свободно,
	в прекрасном раю нет злых и голодных!
Они пляшут что-то в роде канкана и уносятся на невидимых нитях к потолку.
Появляются родители мальчика.
- Мы вегетарианцы, – поют они, – и это прекрасно!
	Их песня насыщенна наиразличнейшими аргументами в пользу
	вегетарианства. С ними в музыкальную перепалку вступают учительница и
	мясник Дженнуарио, аргументируя в свою очередь тем, что
	человек, как и тигр и волк – хищник, и что это абсолютно
	неестественно - не есть мяса: «Тогда пожалейте и морковь и салат, им
	больно, они под зубами кричат!»
Отец мальчика вынимает из ножен меч и вызывает Дженнуарио на бой.
	Их внимание отвлекает внезапно появившийся шут в костюме волка. Он
	сбрасывает шкуру волка – под ней шкура овцы, шкуру овцы – под
	ней шкура волка. Каждый раз хор* (ученики мясника и
	школьники реагируют восклицаниями «волк», «овца!», «волк!», «овца!»
	) Когда он сбрасывает последнюю шкуру – под ней оказывается
	голый человек.
	- Но это всего лишь человек! - хохочет Дженнуарио и пинками выгоняет
	шута со сцены.
	Отец мальчика напоминает мяснику Дженнуарио, что вызвал его на бой.
	Мать мальчика замечает, что это бесполезное дон-кихотство –
	драться с мясниками. Учительница, которая уже буквально
	спелась с мясником Дженнуарио, поет, что он, Дженнуарио, не
	должен забывать о своей чести. Женские голоса сплетаются, улетая
	в черную глубину зала.
	Наконец мужчины вступают в схватку и мясник закалывает папу мальчика
	со словами:
«Умри, Тартюф и вегетаръянец, под рукою лучшего из мясников !!!!»
	Хор удаляется. Удаляется также мясник с учительницей, закуривая
	«Голуас». На опустевшей сцене остаются лишь мальчик и его мама,
	поющая над тупом отца песню скорби.
	Мальчик утешает ее. Говоря, что пока труп еще не остыл, надо отнести
	часть тела (в данном случае бедро отца) к генетику и они
	сделают им клон умершего. Мать соглашается, и они отпиливают
	отцу бедро, ориентируясь на карту разделки туш.
	В этом месте обычно пауза и зрители выходят в антракт, чтобы
	насладится прохладительными напитками.
	Когда отдохнувшая публика возвращается в зал, декорация меняется на
	лабораторию алхимика и звездочета. Старик в длинной одежде
	листает старинную книгу и поет о том, что в будущем не будет
	забот со здоровьем.
Появляюся мама с мальчиком. Они волочат «бедро» отца.
	- Здравствуйте, генетик, мы принесли вам бедро. Создайте нам клон
	отца и мужа, по которому мы так скорбим.
	- Нет проблем! – поет генетик. Эта операция будет длиться недолго. И
	я недорого возьму и улучшу его боевые качества!
	Они раздевают ногу, отбрасывают ботинок и кладут ее в железный ящик.
	Генетик произностит заклинание, и крышка ящика
	откидывается. Выходит отец с розой в петлице. Он обнимает жену и сына и
	поет арию о втором рождении.
	Отец оплачивает счет за «Второе рождение», и все присутствующие,
	генетик и счастливое семейство, решают пойти на бойню и
	все-таки свети с мясником счеты.
	Сцена следующая. Знакомые декорации бойни. Между тушами стоит
	учительница в красных одеждах невесты и гордый Дженнуарио. Сосиски
	рождаются из огромных гамбургеров, висящих над сценой, как
	венеры из раковин.
	- Горько!- кричат ученики и поднимают бокалы с красным вином, что у
	зрителей несомненно вызываент ассоциации с фильмами о
	вампирах.
	В разгаре свадьбы появляется семейство мальчика с генетиком. Ученики
	расступаются. Девушки-сосиски от страха закрываются в своих
	гамбургерах как моллюски.
- Я еще не свел с тобой счеты! – грозно говорит отец мяснику Дженнуарио.
	Ошеломленный Дженнуарио, дрожа всем телом, поет о том, что пришел
	настоящий зомби, чтобы расстроить его свадьбу.
	- Я не зомби, а клон, – поет отец мальчика, - ты наверное не видел
	третью часть фильма «Aliens»
	Повторяется почти та же сцена, что перед боем. Женщины взволнованно
	подпевают мужчинам и учительница-невеста вселяет мужество в
	мясника Дженнуарио.
	Сцена дуэли. Дженнуарио падает замертво. Хор учеников поет скорбную
	песню. Учительница-невеста рыдает над трупом.
	На середину сцены на гигантском живом сперматозоиде как на коне
	выезжает старик-генетик. Он успокаивает учительницу и при
	условии, что она станет вегетарианкой, берется создать клона
	Дженнуарио.
	- Но я улучшу его ! - Поет генетик. - Он не будет больше таким
	кровожа-а-а-а-адным!
	Он кладет труп мясника в специальный никелированный ящик и поет
	песенку о молекулах. Рожденный заново Дженнуарио встает из ящика
	и не понимает, где он оказался.
Хор бодро объясняет ему случившееся.
Счастливая учительница-невеста обнимает клон своего жениха.
	Тут появляются школьники с газетами в руках. Они поют о том, что
	теперь наука дошла до того, что больше не надо убивать коров.
	Котлеты будут выращиваться прямо в генетических лабораториях!
	И шнитцели и бифштексы и рагу-у! Из лаборатории – прямо на
	сто-о-о-л!
	Ученики мясника растерянно поют, что они потеряли работу и задаются
	вопросом о том, чему же они так долго учились. (размытое
	легато)
	- Вы научились добру и зл-у-у! – поет Генетик. - Теперь вы все
	станете моими учениками!
	- Он обводит всех волшебной палочкой и ученики мясника заменяют свои
	шапочки на волшебные колпаки учеников генетика. Все ликуют.
Занавес
	Сценарий был испорчен лишь тем, что в конце выходила корова и
	говорила, что теперь она утратила квалификацию, но режиссер
	выбросил эту сценку из текста.
	Итак, почему же пьеса, точнее, опера - провалилась? И почему Акино
	решил покончить с собой?
	Причиной провала оказался протест зеленых. Глупо истолковав анонс,
	они оцепили театр, приведя на Бродвей стадо коров, и
	уважаемая публика не смогла пройти на места. Зеленые подкупили всех
	театральных критиков, и в прессе опера была названна
	«жестокой», «мракобесной», «средневековой». Даже в «Нью-Йоркере»
	появились злобные карикатуры на «экзотического» японского
	«гения»
Вот что писала одна из газет:
	История претенциозна, наивна, мрачна и кровожадна. Ненужная патетика
	и эпика здесь совершенно излишни. Эклектически смешивая
	различные жанры, японский автор либретто, Акино, спекулирует на
	актуальных темах, заигрывая с постпротестантской публикой.
	Не зная американского контекста, синтоист и самурайский
	симпатизант, Акино старается втюхать нам свой псевдоэкзотический
	товар, но у него ничего не выходит. Фигуры схематичны и
	представляются скорее гротесками, чем живыми людьми. Здесь
	проглядываются сильные антиамериканские мотивы. Мы входим в
	область карикатурно-символического. Вегетарианцы, представленные
	в опере – пародийны и смехотворны, что абсолютно
	недопустимо, особенно для показа молодой публике. В целом, опера
	оторвана от жизни.
	Прогрессивная фигура Генетика представляется здесь чем-то в роде
	средневекового алхимика, а «волшебные превращения» буквально
	«слизаны» с известных голливудских сайнс фишкн. В этой опере
	нет ничего, чтобы могло тронуть сердца тех, кто еще не вошел
	в область вегетариоза.
	Конечно, после такой разгромной статьи и многих других, Акино впал в
	тяжелую депрессию. Он не желал появлятся на глаза
	продюссеру, и хотя режиссер пытался его успокоить, Акино истерично
	грозился утопить режиссера в писсуаре в случае новой попытки
	привести его в нормальное состояние.
	По словам одного из немногих театральных критиков, проскользнувших
	на премьеру «Бедра», опера была гениальна
	- Я до сих пор не видел ничего подобного. Все: от музыки, постановки
	и декораций зашкаливало грандиозной инновативной силой.
	Опера была комична и эмоциональна, и немногих зрителей
	многократно прошибала слеза.
Франкфурт 2001
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы
 
                             