Комментарий | 0

Спящие драконы Клуиндина (4)

 

Небо мёртвых
 
ты вспоминаешь все её черты,
на небо мёртвых глядя по ночам,
забывший – под покровом темноты, –
что никогда такую не встречал.
 
на небе мёртвых – полная луна
висит, как губка, впитывая боль...
ты звал – она пришла, совсем одна.
совсем одна, наедине с тобой.
 
осмелившись ей заглянуть в лицо,
простив себя за всё – и ей простив,
поймёшь: бессчётно множество концов
в пределах бесконечного пути.
 
и осознаешь, в чём твоя вина,
и то, что нет спасенья вне её,
зане – земля у нас всегда одна,
а небо есть у каждого своё.
 
 
 
 
 Спящие драконы Клуиндина
 
С заснеженной горы взирая вниз –
На тени льдом закованных колец,
Где тело древнее в зловещем сне лежит,
Я, как последний бесполезный паразит,
– В предчувствии, что близится конец, –
Прошу тебя: оттай и распрямись!
 
Пусть эти беспощадные глаза,
Где трезвости – ни капли не найти,
Меня увидят, даже если мне за то
– (Как в фолиантах и описано) – потом
Придётся своей жизнью заплатить;
Готов я, и заклятие сказал.
 
И не уйти с заснеженной горы,
Где у вершины – жалким червяком
Застыв, я вглядываюсь в пропасти провал,
– (В нём не растут – ни сны, ни счастье, ни трава) –
В надежде, что льдом скованный дракон
Откроет вход в волшебные миры,
 
Восстав из вечной мерзлоты веков, –
И разорвёт меня, приняв мои дары,
На тысячу незримых лепестков.
 
 
 
Будда Розового Источника
 
Я вижу Будду, танцующего у Розового Источника.
Его окружают пальмы, банановые деревья и папоротники.
Оранжевая пыль коричной пудрой взвивается вокруг его обнажённых щиколоток.
Узорчатые зелёные тени от листьев помахивают рыбьими хвостами.
 
Солнце стоит высоко, но не жжёт, а растекается – мягким лимонным светом.
Или это луна стала такой яркой?..
 
Я слышу музыку.
О, как она хороша, как хороша!..
Я делаю шаг.
И ещё один.
Поворачиваюсь – и широко развожу руки.
 
Ванильные лианы и цветущий имбирь склоняются ко мне.
О, если бы я мог их потрогать!
Но ведь я могу.
Двигаясь по кругу скользящими движениями, я касаюсь
Их стеблей странной формы,
Их листьев, таких гладких и влажных,
Их удивительных цветов...
 
Цветы – это приветствие.
Это осуществление задуманного.
Это выражение удовольствия и акт удовлетворения одновременно.
Цветение.
Это эйфория, граничащая с блаженством.
Это оргазм, замедленный в тысячи раз.
 
Я пою.
И вижу, как свет начинает струиться отовсюду.
Наблюдаю за интерференцией волн – цветовых, звуковых, осязательных.
Ощущаю запах цветов, бальзамирующий само время.
 
Оранжевая пыль облачком корицы вьётся вокруг моих щиколоток.
Лунное солнце поднимается ещё выше и меняет цвет.
Длинные листья раскачиваются в такт движениям...
Я танцую у Розового Источника.
 
 
 
 
Скалярные формы сознания в облаках
 
Облака, что на седьмом небе, – каковы они на вкус?..
Они плывут – не медленно, не быстро, не плавно, не скачками.
Изменяясь каждое мгновение, они всегда постоянны.
Их легче увидеть с вершин, а дотянуться до них проще из долин.
Нет водной глади, которая могла бы отразить эти облака.
Нет берегов, которые могли бы вместить эту воду.
Нет животного, которое могло бы ей напиться.
Нет человека, который смог бы увидеть в ней своё отражение.
Нет небожителя, который смог бы погрузить в неё палец.
Нет облака, которое пришло бы к ней по своей воле.
Кусочки этих облаков плывут у тебя в крови –
                                  шариками сахарной ваты.
Не спрашивай, нужно ли им, чтобы ты всегда был счастлив.
Не спрашивай, питаются ли они соком твоих слёзных желез.
Они смотрят в тебя, как в зеркало, но ты не видишь их отражения.
Только оставаясь недвижим, ты движешься с ними.
Только не думая о них, ты можешь их заметить.
Только занимаясь чем-то другим, ты обнаруживаешь себя
                                  сажающим цветы в облаках...
Откуда нельзя – ни упасть, ни не упасть,
                                  поэтому, что бы ты ни выбрал, это не будет выбором.
И что бы ни сделал – это не будет действием.
А что бы ни подумал – это будет мыслью об облаках...
Об облаках на седьмом небе. – Каковы они на вкус?..
 
 
 
 
Мутабор – я превращусь
 
О, эта красота небольшого количества воды!
О, это отсутствие формы!
О, эта сверкающая прозрачность!
О, это переливчатое отсутствие цветов и оттенков!
О, эта прохлада и ощущение влаги на губах!
Капля, падающая вниз по позвоночнику.
 
Ты становишься мной.
Я становлюсь тобой.
Ты проникаешь в меня через горло.
Я проникаю в тебя – через тело.
Ты внутри у меня.
Я внутри у тебя.
 
Мы содрогаемся.
О, эта переливчатая ясность!
О, кристальная прозрачность!
О, незамутнённость!
Прохлада, растекание.
Поверхность и глубина.
 
Отражение меня – в небольшом количестве воды.
Отражение во мне – воды.
Отражение, проникновение, слияние, растворение, единство.
Отражение – всего во всём.
Отрешение.
О, целое!
 
Заполненное светом целое!
Заполненное темнотой целое!
Бесформенное великолепное целое!
Тысячи, миллионы, биллионы форм – в отсутствии!
О, присутствие – в отсутствии!
О, сияние! О, зияние!
О, красота!
 
AUM
 
 

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

X
Загрузка
DNS