Комментарий | 0

Миха (5)

 

 
 
 
Глава 5
 
1. А ты, Бейт-Лехем, Эфрата(а), из младших семейств Иеѓуды, из тебя Мне выйдет правитель Израиля
дней давних, происхождения древнего.
 
2. Потому отдаст их до часа, когда роженица родит,
и остальные братья его к сыновьям Израиля возвратятся.
 
3. Поднявшись, пасти будет силой Господней, величием имени Господа Бога,
а они будут жить до краев земли возвеличенные.
 
4. Будет мир,
а если Ашур в нашу землю придет, наши дворцы растопчет, поставим против него семь пастухов, над людьми восемь правителей(б).
 
5. Они мечом Ашур будут пасти, страну Нимрода(в) — в ее воротах,
Он от Ашура спасет(г), когда тот в землю нашу придет, войдет в наши пределы.
 
 
6. Среди множества народов будет уцелевший Яаков Господней росой, каплями на траве,
им не нужно на человека надеяться, на сынов Адамовых уповать.
 
 
7. Будет уцелевший Яаков среди племен, среди многих народов львом для зверя лесного, львом в стаде овечьем:
прошел — растоптал, растерзал, — нет спасителя.
 
8. Поднимется рука твоя на врага —
все враги твои будут истреблены.
 
9. Будет в тот день, — слово Господа, — всех коней твоих истреблю,
колесницы твои уничтожу(д).
 
10. Города страны твоей истреблю,
разобью все твои крепости.
 
11. Колдунов у тебя истреблю,
у тебя чародеев не будет.
 
12. Истуканов, идолов твоих истреблю,
перед творением рук твоих преклоняться больше не будешь.
 
13. Ашерот твоих искореню,
рощи твои уничтожу(е).
 
14. В гневе и ярости воздам отмщением Я народам,
Меня не послушавшим.
 
 
***
Важнейший мотив этой главы — искоренение язычества. В ней множество параллелей со второй главой Иешаяѓу.
 
(а) Бейт-Лехем, Эфрата. Два названия одного города в колене Иеѓуда. Месторасположение:  южнее Иерушалаима. См.: Вначале (Брешит) 35:19.
(б) Семь пастухов, над людьми восемь правителей. Семь… восемь. Вероятное значение: много, очень много.
(в) Нимрод. В Вначале (Брешит 10:11) упоминается в качестве родоначальника и Бавеля и Ашура.
(г) Он от Ашура спасет. Может быть понято иначе: он — властитель.
(д) Будет в тот день, — слово Господа, — всех коней твоих истреблю,// колесницы твои уничтожу. Ср.: Горе сходящим в Египет за помощью, надеющимся на коней,// уповающим на множество колесниц могучих и всадников, Святого Израиля не вопрошающим, не ищущим Господа (Иешаяѓу 31:1). Основа для такого отношения: Слова (Дварим) 17:16.
(е) Ашерот твоих искореню,// рощи твои уничтожу. Ашерот. Мн. ч. от ашера. Языческая богиня, культ которой был чрезвычайно распространен в регионе, а также кумирное дерево, посвященное ей. Рощи. Речь идет о кумирных рощах, где проводилось языческие радения.
 
 
•••
5:6-6:8. Ѓафтара к Балак. Этот тематически завершенный фрагмент избран в качестве ѓафтары, несмотря на отсутствие установленного Традицией минимума в 21 стих.

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка