Комментарий | 0

Даниэль (2)

 
Глава 3
 
 
 
 
1. Невухаднецар-царь сделал идола золотого высотой шестьдесят локтей, шириной шесть локтей,
поставил его в долине Дура (а), в стране Бавель.
 
2. Послал Невухаднецар-царь собрать правителей, наместников, властителей, советников, казначеев, законников, охранителей, всех начальников в государстве (б)
прибыть на открытие идола, поставленного Невухаднецаром-царем.
 
3. Собрались правители, наместники, властители, советники, казначеи, законники, охранители, все начальники в государстве на открытие идола, поставленного Невухаднецаром-царем,
стали они против идола, поставленного Невухаднецером.
 
4. И провозгласил громогласно глашатай:
"Объявляется вам, народы, племена и языки!
 
5. Услышав звук рога, трубы, лиры, свирели, цитры, тимпана — музык всех (в),
 падите и поклонитесь идолу золотому, поставленному Невухаднецаром-царем.
 
6. А кто не падет и не поклонится,
вмиг будет брошен в раскаленную горящую печь".
 
7. Потому все народы, услышав звук рога, трубы, лиры, свирели, цитры, тимпана — музык всех,
 пали все народы, племена и языки и поклонились идолу золотому, поставленному Невухаднецаром-царем.
 
8. Тотчас мужи-касдим пришли,
донося на евреев.
 
9. Сказали они Невухаднецару-царю, говоря:
"Царь, вечно живи!
 
10. Ты царь, приказал,
чтоб каждый человек, услышав звук рога, трубы, лиры, свирели, цитры, тимпана — музык всех,
 пал и поклонился идолу золотому
 
11. А кто не падет и не поклонится,
будет брошен в раскаленную горящую печь.
 
12. Есть мужи-евреи, которых ты над страной Бавеля поставил, Шадрах, Мейшах и Авед Него,
эти мужи тебя, царь, не почитают, не служат богам твоим, идолу золотому, тобой поставленному, не поклоняются".
 
13. Невухаднецар в гневе и ярости велел привести Шадраха, Мейшаха и Авед Него,
и были эти мужи к царю приведены.
 
14. Сказал Невухаднецар им, говоря:
"Верно, Шадрах, Мейшах и Авед Него, что богам моим вы не служите, идолу золотому, мной поставленному, не поклоняетесь?
 
15. Отныне вы должны быть готовы, услышав звук рога, трубы, лиры, свирели, цитры, тимпана — музык всех, пасть и поклониться идолу, мной сотворенному, не поклонитесь — вмиг будете брошены в раскаленную горящую печь;
какой бог от рук моих вас спасет?"
 
16. Отвечали Шадрах, Мейшах и Авед Него, сказали царю:
"Невухаднецар, речи твоей не надо нам отвечать.
 
17. Есть наш Бог, которому служим, Он сумеет спасти нас
из раскаленной горящей печи, и от рук твоих, царь, Он спасет.
 
18. А если не так, то знай, царь,
богам твоим мы не служим и идолу золотому, тобою поставленному, не поклонимся".
 
19.  Разгневался Невухаднецар на Шадраха, Мейшаха и Авед Него, лицо его изменилось,
отвечал он, сказав: "Разжечь печь больше обычного всемеро!".
 
20. Могучим воинам войска велел он связать Шадраха, Мейшаха и Авед Него
и бросить их в раскаленную горящую печь.
 
21. Эти мужи были связаны, и в плащах, обуви, шапках — в одежде (г)
были брошены в раскаленную горящую печь.
 
22. Слово царя был суровым: раскалена печь была очень сильно —
люди, сжигавшие Шадраха, Мейшаха и Аведа Него, погибли от огненных искр.
 
23. А эти три мужа Шадрах, Мейшах и Авед Него
связанными упали в раскаленную горящую печь.
 
24. Встал Невухаднецар-царь, пораженный и потрясенный,
и воскликнул, вельможам сказав: "Разве не трех связанных человек мы бросили в печь?" Отвечали они, сказали царю: "Истинно, царь!"
 
25. Воскликнул он, говоря: "Вижу я четырех мужей, свободно, безвредно расхаживающих в огне,
а вид четвертого схож с сыном Божьим (д)".
 
26. Подойдя к отверстию раскаленной горящей печи, Невухаднецар воскликнул, сказав:    "Шадрах, Мейшах и Авед Него, рабы Бога Всевышнего, выходите, придите!"
И  вышли Шадрах, Мейшах и Авед Него из огня.
 
27. Собравшиеся управители, наместники, вельможи, властители увидели этих мужей, над телами которых огонь был не властен, волос на головах не опален, плащ не испорчен,
нет запаха гари. 
 
28. Воскликнул Невухаднецар, сказав: "Благословен Бог Шадраха, Мейшаха и Авед Него, пославший ангела и спасший рабов Своих, на Него уповавших,
слово царя нарушивших, отдавших тела свои, чтоб не служить, не поклоняться богу чужому, но Богу своему одному.
 
29. Дан мною приказ: любой из народа, племени, языка, лгущий на Бога Шадраха, Мейшаха и Авед Него, на куски будет изрублен, в руины дом его обращен,
ибо нет бога другого, способного на такое спасение".
 
30. С того времени поставил царь Шадраха, Мейшаха и Аведа Него над страной Бавель.
 
31. Невухаднецар-царь: Всем народам, племенам, языкам, по всей стране живущим, блага  и процветания!
 
32. О знамениях и чудесах, что со мной сотворил Бог Всевышний,
за благо решил я поведать.
 
33. Сколь знамения Его велики, могучи Его чудеса,
царство Его — царство вечное, Его власть во веки веков!
 
 
***
Царь Бавеля возводит золотого идола, перед которым приказывает всем подданным преклоняться. На товарищей Даниэля доносят царю, что они  не исполняют царский приказ. Ослушники брошены в печь, но выходят из него невредимыми. Царь благословляет Бога, совершившего чудо, и под страхом смерти запрещает Его хулить.
(а) Долина Дура. Это название встречается в ТАНАХе единственный раз. Возможно, речь идет о долине реки Дура поблизости от реки Прат (Эвфрат) в восьми километрах к югу от развалин города Бавель сегодня.
(б) Правители, наместники, управители, советники, казначеи, законники, охранители, все начальники в государстве. Прочтение должностей предположительное.
(в) Услышав звук рога, трубы, лиры, свирели, цитры, тимпана — музык всех. Прочтение предположительное. Большое количество слов вынуждает переводчика отступить от принципа транслитерации названий музыкальных инструментов.
(г) И в плащах, обуви, шапках — в одежде. Прочтение предположительное.
(д) Сын Божий. Ангел.
(е) С того времени поставил царь Шадраха, Мейшаха и Аведа Него над страной Бавель. Больше они в книге не упоминаются.
(ж) Сколь знамения Его велики, могучи Его чудеса,// царство Его — царство вечное, Его власть во веки веков! У этого стиха четкий поэтический ритм: Сколь знамения Его велики,// могучи Его чудеса,// царство Его — царство вечное,// Его власть во веки веков! Ср.: Царство Твое — царство навеки,// из рода в род — Твоя власть (Теѓилим 145:13).
 
(Продолжение следует)

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка