Лауреат Наум Брод (25/07/2007)
Ах, какое замечательное настроение после такого визита к врачу! Ты чувствуешь в желудке приятный голодок, тебя бодрит предвкушение… позднего завтрака с кофе – обязательно позднего и обязательно кофе, несмотря ни на какие запреты и клевету относительно его вредности. Работать совсем не хочется. Но теперь ты готов уступить своей лени с удовольствием, не коря себя за попустительство слабостям, потому что все еще впереди. Вот оно: к тебе возвращается упоительна формула жизни «всё еще впереди». Именно всё
К онтологии дурости Сергей Ручко (25/07/2007)
Постигнуть поступок, который собираешься совершить, поступком дурным означает не совершить его (вернее, формирует возможность несовершения). Так я понимаю свободу морального действия, которая не подчиняется дурным требованиям.
Мимо Петр Капкин (25/07/2007)
Двенадцать тысяч женщин ехали в такси в радиусе десяти километров от Ставридова. Восемьдесят две тысячи женщин – в автобусах, двадцать три тысячи женщин ехали в трамваях, четыреста тысяч ехали в метро. Два миллиона женщин шли пешком. Остальные сидели дома. Это были самые близкие (географически) женщины Ставридову
Дмитрий Александрович Пригов отвечает на вопросы Дмитрия Бавильского Дмитрий Пригов (24/07/2007)
Я люблю Москву. Для меня не Россия родина, а Москва родина. Я не тоскую по языку русскому, а по некоей определенной ситуации – друзья, институции, темп жизни.
Кондуктор Анна Никольская (24/07/2007)
Придя вечером домой, Лена достала с полки пыльный англо-русский словарь. «Conductor – контролер, проводник, дирижер», – прочла она. Ни в ту ночь, ни после рецензий она больше не писала
Цунами Шульпяков Глеб (24/07/2007)
Поезд из Бангкока уходил на следующий вечер. Когда я выкатил чемодан, через небо уже пролегли малиновые полосы, торжественные и тревожные. Сразу подскочил тук-тук, цветные фонарики и никель – такое впечатление, что очутился внутри игрального автомата
Дмитрий Александрович Пригов отвечает на вопросы Дмитрия Бавильского Дмитрий Пригов (23/07/2007)
современное искусство есть и текст и контекст. Фантом возникающий на пересечении текстового усилия, проецируемого на определенный контекст.
Лауреат Наум Брод (23/07/2007)
Москва меняется. Появляются красивые дома, высокие, веселые, нестандартной архитектуры, с шикарными квартирами. В таких мне уже никогда не жить, думаю я. Если расслабиться, следом выползут мысли о своей ущербности
Ураган (Something farewell). Перевод с немецкого Александра Мильштейна Юдит Герман (23/07/2007)
Сообщения об урагане передаются теперь уже двенадцать раз в день. На Коста Рике началась эвакуация, на Острове немцы звонят в посольство и заказывают билеты на срочные рейсы в США. В центре циклона, по словам Каспара, всегда спокойно
Стихотворения Ковальков Вячеслав (22/07/2007)
Люди уже не мечтают в парках. // Люди мечтают об иномарках. // Нынче свеча не дает огарков – // Это деталь мотора. // Мир покупается – продается. // «За пирожок предстоит бороться»– // Выдержка старого оборотца // В пользу толпы и хора
Поделись
X
Загрузка