Рейтинг публикаций
Так говорил Заратустра
— Евгений Львов
(15/05/2007)
Известно, что древнейший исторический город-памятник Аркаим, город древних ариев, являясь ровесником египетских пирамид, находится не в Египте, Индии или Палестине, а в центре России, на Южном Урале, в Челябинской области.
Замкнутость и разомкнутость авторского пространства в стихах Данилы Давыдова и Фёдора Сваровского
— Людмила Вязмитинова
(29/06/2008)
...развивающаяся поэзия продолжает опираться на опыт концептуализма...
Отражение двойственности мифологического сознания в стихотворении А.А.Фета «Alter ego»: символы и ассоциации.
— Наталья Ганькина
(02/06/2017)
Слова-символы становятся намеками, указаниями, переводящими, казалось бы, обычные приметы обыденной жизни в знаки античной и библейской философии. Таким образом, благодаря межтекстовым связям, достигается необычайная емкость и значимость художественных образов в сочетании с предельным лаконизмом повествования.
Последуслов
— Иван Шиланков
(13/09/2012)
Два слова могут играть друг с другом, бесконечно меняясь местами и слогами, как слово друг в словосочетании “друг с другом”. Три слова начинают спорить, претендуя на некое первенство. Сотни слов сходят с ума. Если не дать им разбиваться на пары и тройки, можно узнать, как устроены корни деревьев и грибницы. Золотое знание.
Природные особенности писательского дарования
— Владимир Соколов
(27/11/2013)
Талант так трудно определить только потому, что никто всерьез его не определял, отделываясь пошлыми истинами в последней инстанции, типа талант либо он есть, либо его нет. На наш взгляд, талант – это мера природных способностей. Но прежде, чем вякать что-нибудь про меру, нужно определиться с тем, мерой чего он является.
Жестокие игры разума и чувства мастера зимнего пейзажа
— Наталья Абалакова
(16/05/2012)
О поэзии художника Анатолия Жигалова. Белый потолок. И всё-таки пожелтевшие страницы рукописи стоит "беречь от огня". "Роланд до замка чёрного дошёл". Безмолвие белого листа.
«Пустошь» Т.С. Элиота
— Илья Имазин
(03/12/2019)
...прочитав «Пустошь», невозможно не измениться, остаться тем же, каким был до: если ты все тот же, значит встреча с поэмой еще не случилась. «Пустошь» стала инициацией и для всей англоязычной поэзии, которая тоже не могла оставаться прежней и оказалась вовлечена в процесс трансформации после выхода этой знаковой вещи. Главное детище раннего творчества Элиота сделалось самостоятельным, относительно автономным от автора субъектом глобального литературного процесса и породило свою характерную герменевтику.
Как делать стихи?
— Владимир Маяковский
(19/07/2013)
К 120-летию Владимира Маяковского "Топос" публикует его статью о поэтике.
"Смысл настоящей статьи отнюдь не в рассуждении о готовых образцах или приемах, а в попытке раскрытия самого процесса поэтического производства". (В. Маяковский)
"Смысл настоящей статьи отнюдь не в рассуждении о готовых образцах или приемах, а в попытке раскрытия самого процесса поэтического производства". (В. Маяковский)
Императорская панорама
— Вальтер Беньямин
(13/06/2012)
"Улица с односторонним движением" - новая книга В. Беньямина, выпущенная по-русски в переводе И. Болдырева издательством "Ad marginem" (библиотека журнала "Логос"). Книга, написанная для друзей, полна планов и эскизов так и ненаписанных книг.
Какого цвета слово «стих»?
— Елена Зайцева
(17/11/2009)
Я прекрасно, в цвете, вижу звуки – сколько себя помню. Чётко, в цвете же, вижу буквы... Но именно это моё чёткое зрение научило меня нечёткости.
ПАТОСЕМИОТИКА. Пора наводить науку
— Борис Цейтлин
(03/08/2014)
Слово – это знак очень плохой! Но как раз из-за его плохости над человеком оно имеет великую власть. Вся слава рода человеческого и вся его слабость коренятся, быть может, в знаковой аномальности языка. От роду человеку присуще верить слову на слово. Происходит же эта вера не от заблуждений человеческого духа – напротив, от его стремления к реальности!
КНТ (9)
— Антон Рай
(06/10/2016)
Только влюбленный может разглядеть предмет любви во всем сиянии его красоты. Да, и влюбленный может фатально заблуждаться, но «не влюбленный» не может НЕ заблуждаться.
Литературный «блог»
— Сергей Каревский
(03/05/2009)
«Блог» ещё не успел раскрыться как новая литературная форма.
Мыслящий рот
— Алиса Саитбаталова
(30/05/2017)
Язык, как живая система, невозможен в "готовом" виде: слова живы только в момент их рождения, то есть в тот кратчайший миг, когда они произносятся или слетают с условного пера.
СЕРГЕЙ БИРЮКОВ в разрезе
— Денис Безносов
(25/05/2012)
...все компоненты органично сосуществуют в творчестве Сергея Бирюкова: поэзия, драматургия, исследования, его активная литературная деятельность, его мастерское чтение, его чуткий слух и тонкое чувство слова.
Зов волглого
— Юлия Щербинина
(22/09/2014)
Научно-философская мысль не имплантирована, а скорее импортирована в текст – не встроена в него на уровне сюжета и образности, а дана как скрытое послание.
Санскритские корни географических названий России
— Евгений Львов
(23/05/2007)
Попробуем проследить возникновение двух близких по звучанию семейств географических названий: «Туим и Ко» и «Тюмень и Ко».
ПАТОСЕМИОТИКА. «Стыдливость формы»
— Борис Цейтлин
(31/07/2014)
Преимущественно поэтическая интуиция отличает нашу отечественную ментальность. Хроническое пренебрежение «выводными» смыслами в пользу видных и звонких, безотчетная склонность превращать функциональное действо в ритуальное[1] проявляются едва ли не во всех сферах народного жизнеустроения. Мотив последнего можно поэтому определить как тотально поэтический. Вопреки расхожему мнению, формализм и эстетизм (и, если угодно, декаданс) суть почвенные явления нашей культуры.
КНТ (2)
— Антон Рай
(15/09/2016)
...мы можем взять текст и успешно работать с какими-то отрывками из этого текста, разбирая и устанавливая – мастерские это отрывки или нет. Это мы можем. Но если это так, то, несомненно, у нас в руках находится вполне действенное «орудие» для оценки текста в целом.
«Ада» как русская сказка, сочинённая Фениксом и спетая Сириным
— Алексей Скляренко
(14/03/2007)
Набоков использует в своём романе русский алфавит (...) как материал для создания замечательного логогрифа и вдохновенного каламбура.
Перевод с китайского
— Константин Мамаев
(07/03/2016)
...«самогонный аппарат» – а встречается и это выражение – бытовое обозначение умышленного попутчика Земли...
Пророк как пророк
— Вера В. Сердечная
(20/07/2006)
...авторское иносказание Блейка призывает к отказу от традиционного понимания добродетели и опыта, познания и власти, тогда как тексты пророков являлись текстами предписания традиционных воззрений.
ПАТОСЕМИОТИКА. Музыка после революции.
— Борис Цейтлин
(25/07/2014)
Иноязычное происхождение «идейных» слов не только не препятствовало проникновению их в народ, а как раз тому способствовало. Именно из-за их странности для простонародного слуха народу они явились воистину как реалии обновленного бытия.[
Феномен кубанского хайку
— Игорь Васильев
(28/03/2017)
В чем же причина успешности кубанцев в жанре хайку? – имеется в виду традиция трёхстиший, произошедших от японского хайку. С одной стороны – в климате.
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы
