Несколько писем от Владислава Пенькова, ответов ему и ст-ний, имеющих к нему отношение (Сорок дней со дня ухода поэта)
Владислав Пеньков
Костя, всё дело в сильной усталости и таком же разочаровании в себе. Ничего не сделать, если не вернуть себе чувство достоинства, а оно у меня целиком в ст-ях, которые видятся мне теперь его лишёнными. Понимаешь, я давно живу в ощущении умирания, и, когда я почувствовал разочарование в себе и своей работе, оно сменилось другим чувством. Так что никакое лечение в этой ситуации не поможет. Спасибо тебе, любимый мой брат.
Костя, здравствуй!
Сейчас тошнота и совершенно отчётливое понимание того, что я подыхаю. В общем, ощущение того, что я умираю было давно, давно живу с ощущением умирания. И вот сейчас, всё пришло к пониманию того, что не умираю, а подыхаю, что речь идёт о подыхании как процессе. Мне сейчас совершенно понятно, что я не умру, а подохну. И это понимание так же привязалось ко мне как назойливая боль в мочеточнике и в низу мочевого – постоянная зудящая боль, не боль, а нытьё, не менее болезненное, чем боль. Мне было бы не страшно умирать. Мне страшно подыхать, мне совсем страшно, меня рвёт. Я не знаю, смогу ли я сейчас писать дальше. Скажи, ты понимаешь меня? Мне так нужно, чтобы меня понимали сейчас, когда такое началось. Я понимаю, что это началось вдруг и сразу, что раньше такого не было. И сейчас не понимаю, что я сумею, сумею ли писать и жить.
Мне совсем паршиво и совсем по-другому, чем раньше, паршиво, ты понимаешь.
И самым то невыносимым оказался сам этот переход от умираю к подыхаю. Он, как алкогольный психоз, внезапно происходит, в течение часа – раз и готово. И ни бреда, ни видений, но тоже разрушительно жутко. Совсем сейчас паршиво, руки трясутся так, что видно, что их подбрасывает, а не просто трясёт. И совсем сложно справиться с рвотой сейчас. Совершенно психозное осознание подыхания. Не знаю, смогу ли сегодня прийти в себя.
Смог написать несколько ст-ний, два напечатал на поэзияру. Только за сейчас сохраняющуюся способность писать и держусь. Прости, что не пишу тебе, не в силах, хотя читаю тебя.
И ещё у меня есть силы обнять тебя, брат, и ждать твоего письма.
Обнимаю тебя, родной.
Пиши мне.
Костя, дорогой мой, только что ответил ответил тебе. Постарался быть подробным, насколько это можно. :) Сейчас добавлю только то, что обнимаю тебя, мой родной друг. Спасибо тебе огромное!
Влад, приветствую тебя!
Вот решил написать тебе, поскольку ты не откликнулся на Поэзии.ру. Я перевёл твоё Just Jazz. А когда решил повесить ссылку к нему на твоей страничке оказалось, что его у тебя там нет...?! Заглянул к тебе на ТОПОС и там в последней твоей подборке его обнаружил. !!! Я рад!! Надеюсь, что ты не отвергнешь мой скромный труд. Долго мучился со вторым катреном первого ст-ния, но в конце-концов всё сложилось.
Вот ссылка: https://poezia.ru/works/136608
С благодарностью,
К.
Влад, извини, я сразу не мог ответить. А теперь я так рад, потому что получил от тебя много добрых слов. Я совсем не обижаюсь. С чего ты это взял?! Я, кстати, был позавчера на стихире и почитал/побродил в твоих стихах – последних, которых нет на поэзии. Они все замечательные. И каждое по-своему. Но главное, что во всех них твой удивительный хрупкий, светлый и добрый мир. И мне это очень близко. Пиши. И – береги себя. БУДЬ!
И эта нота! - как хорошо, что ты её нашёл. Слышь её и не теряй. Это волшебное звучание.... как его оценить? Не знаю. Не могу...
Пеньков Влад
Дорогой Костя, я пока только на стихиру. Даже просто зайти на другие сайты – нет сил. Всё уходит в ст-ния. Всё же это мучительный труд. Да, само ст-ние я подымаю рывком, как штангу. И даже мне кажется, что это происходит без усилий. Только перед этим надо всё время быть в таком напряжённом расслаблении, всё время, чтобы в голове плавали какие-то кусочки предложений, точнее, чтобы они проплывали или всплывали, и из одного из них может получиться ст-ние. Это как выматывающая тренировка перед тем, как поднять рывком. Я знаю, что и тебе это знакомо. Только у меня к этому ещё чисто физическое ощущение больной головы – с огромной скоростью и силой сменяющие друг друга то ощущение предельной тяжести, то запредельной лёгкости, так ведут себя сосуды. Поэтому, пожалуйста, не обижайся на то, что я весь сосредоточен на стихиру, а точнее, на том, чтобы писать и, писать и писать, пока могу это делать. Мне кажется, что какое-то время тому назад я нащупал какую-то особенную ноту, которой до тех пор не слышал, и мне кажется, что я немного приблизился к этой ноте. Вот тебе три последних ст-ния, точнее три, которыми я более или менее доволен. Суди сам, имею ли я на это чувство право.
Обнимаю тебя.
Пиши.
Спасибо тебе, родной! я ведь не очень знаю английский, но на звук могу определить, что звучит музыкально, может даже, лучше, чем было.
С лекарствами всё в порядке. Лечусь и помогают. Дело ещё в психике, в способности вгонять себя в стрессы, от которой ничего не помогает. То есть, потом – от стрессов – лекарства помогают. А от этой способности всё время вгонять себя в них лекарства
нет. :) Мне бы дома немного покоя. (...) Приходится справляться самому. Понимаешь ведь, всякие лекарства тут бесполезны. Стараюсь жить спокойно, по возможности.
Обнимаю тебя.
08.02.2018, 10:03, "Konstantin Yeremeyev"
Влад, спасибо, дорогой!
Что не забываешь и за стихи, конечно. Они – замечательные! Читаю и буду ещё их читать. Я просто брожу в них. Я люблю бродить в твоих стихах. Мне там хорошо!
Поправляйся давай! Что значит сосуды? У тебя серьёзные проблемы? Может я как-то могу помочь?
Вот, недавно перевёл ещё одно твоё стихотворение. Пересылаю для поддержания твоего духа!
С теплом. Обнимаю тебя.
СОБИРАЯ РИС В ЦЕРКВИ
Это остаётся на потом – Сколько было летней синевы, Хохотало, голову задрав, И не скажешь - в мире правды нет. Избежит Офелия воды, |
GATHERING RICE IN THE CHURCH
This is all remains for afterwards –
For the fact, that nothing ever linger.
A woman’s face no more be recognized
With its red mouth, as the girl so nimble.
It was so much of the warm azure,
So much of the summer coastal water,
Likeness of the bow-string – immature –
Crushed on Vrubel and Kramskoi forever.
Laughing out loud – (the) head upright,
Falling in the hugs, wide-opened-out, –
That’s what did the bluish chintz attire,
Splashing juice of green green grass around.
Cannot say, there is no truth on earth.
Here it is – but stubborn and atrocious.
Icy tremor, light’s a coldest birth,
Best of Blok’s, but not a single opus.
Will be Hamlet tortured by the ill,
Will escape Ophelia the waters.
Consequently, members will fulfill
Solemn rites of priest McKanzie’s office.
|
Костя, дорогой, здравствуй! Я пока только на стихиру. Очень паршиво себя чувствую. Сильная депрессия. Мне кажется, что я очень плохо пишу, а ведь ст-ния – моя главная радость. Теперь, после написания, чувствую себя выжатым. И начинает болеть голова и появляется привкус металла во рту, меня начинает тошнить от моих ст-ний. Потом, когда это закончится, я начну двигаться. Пока я чувствую бессилие, даже если и пишу что-то, всё равно чувствую огромную внутреннюю очень тошную бездну, без признаков настоящей – фатальной и по-своему красивой. Огромное тебе спасибо за перевод и за участие в моей жизни. Я крепко обнимаю тебя. Всего тебе самого доброго. Твой Влад.
Костя, огромное тебе спасибо! Особенно рад, что слышу это от тебя. Вообще, рад, что судьба свела нас и что мы может вот так говорить, что рады друг другу! Обнимаю тебя. Влад
Приветствую, Влад!
Спасибо за ссылку.
Как всегда, тонкая и глубокая лирика. В традициях лучшей русской поэзии. Ты просто молодчина! Твои стихи – то самое таинство слов, ключи к которому даны тебе свыше. И я очень рад, что могу сказать тебе это лично.
From: Пеньков Влад <penwlad@yandex.ru>
Sent: Friday, December 15, 2017 11:19 AM
To: Konstantin Yeremeyev
Subject: Re: от Влада Пенькова
Вот опять, проснулся, проспав сутки, и обнаружил новую подборку. В отличии от предыдущей она мне очень близка и очень... нужна, наверное. Ты знаешь, что надо сделать, прочитав её.:) Буду рад этому. Стало традицией, что проспав сутки, я обнаруживаю новую подборку. :) Надо отсылать их и отключаться.
http://www.topos.ru/article/poeziya/prelyudiya
Прелюдия | Владислав Пеньков | Поэзия | Топос
|
***
ПИСЬМА В. ПЕНЬКОВА,
удалённые вместе с его профилем «На Сайгон» с сайта www.poezia.ru
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89] На Сайгон!
Re: Re: Евдокия
Спасибо тебе, брат! Представляешь, пятнадцать часов в день сплю. Восемь – курю и слушаю музыку. Час – курю, слушаю музыку и пишу – свою музыку, свой навсегда блюз о юности, родной.
Ссылка
----------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон!
Re: Re: Двадцать восемь лет спустя
Спасибо, родной брат!
Сейчас ничего почти не читаю. Слушаю Led Zeppelin. Вспоминаю любимых друзей. Пишу им и о них.
Я сказал Мише Белоногову – Я люблю прекрасных людей, брат, и я написал им несколько добрых ст-ний. Я не зря жил.
Ссылка
--------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон!
Re: Re: Простая музыка
Спасибо тебе, родной! Пришлось проваляться несколько дней. Кто знает, что такое 31,1 mmol/l, поймёт меня, брат. :) Обнимаю тебя.
Ссылка
------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон!
Re: Re: Песни точки ру
Спасибо, брат! Мне друг, которому верю больше, чем себе, сказал, что Царством и Супругой я дописался до того, что дальше хоть трава не расти. В смысле, дожил до гениальных ст-ний. Он вообще-то человек ироничный, но сказал, что про эти ст-ния писал честно. Гением себя не считаю, но до чего же здорово было слышать это от очень строгого к ст-ям человека.
Ссылка
-------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон
Re: Про вино, про поэтов и уходящее
Есть для меня одно место в мире, где хотел бы просто постоять, обдуваемый ветром истории, хотел бы постоять на руинах Кносса, на Крите. А тебе для того же ветра далеко забираться не пришлось – он где-то рядом с твоим новым домом. Вообще, люблю места такого запустения, которое ты так тонко передал в своём ст-ние.
Ссылка
--------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон
Re: Re: Пражский ангел
Спасибо, Костя!
Если беречь себя, если не ломать кости, стучась в те самые двери, то фиг тебе их откроют. ты это по себе должен знать. Что нам дороже – кости или ст-ния? Вот в том и дело, что не сберечься .:)
Ссылка
----------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон
Re: Re: Ангел из моей реторты
Спасибо огромное, родной! Надеюсь, ты прочитал не только ст-ние, но и посвящение над ним, это всё, что я сейчас могу сделать тебе. Это совсем мало, надо было бы посидеть, выпить, поговорить, обняться и отправиться в Старый Город тёплым сентябрьским вечером.
Сегодня слушал концерт И. С. Баха. Взлетал и летел. Налетал на маленькое ст-ние. Надеюсь, оно, как та зарплата – Хорошее. Но маленькое. Но хорошее.
Обнимаю тебя, брат. Почаще приходи ко мне. Столько радости, когда ты приходишь.
Ссылка
-------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон
Re: Re: Зильс Мария
Спасибо тебе, родной!
Ты, вообще, когда-нибудь унываешь? У меня впечатление, что нет. Что ты всегда радостен и энергичен, как и заповедовал Павел, и всегда в любви, как заповедовал Иоанн. Наверное, это и есть счастье и, может быть, Благодать в самом церковном смысле слова.
Ссылка
--------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон
Re: Re: Бинты
Спасибо тебе, родной! Как ты знаешь, у меня горячка. Вот, написал новое в каком-то полубреду, наслушавшись любимого немца. Оцени сам, как твёрдо дух температуры держит (или не держит) перо. :)
Ссылка
----------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89] На Сайгон
Re: Re: Бьёт за горой барабан
Спасибо тебе, родной!
Слава Богу, улеглась буря на сайте. Иностранцу вежливо указали на недопустимость вмешательства во внутренние дела чужой ему страны. Указали поделом и вежливо. Понимаю, что я разорялся зря, если есть такой способ решения конфликтов, связанных с бесцеремонным комментированием иностранцами не касающегося их. Надеюсь, никто из нас – н и я, ни ты -больше не будем потрясены такими попытками вмешательства, поскольку они будут пресекаться по мере надобности. Будем спокойны и достойны, как и подобает сынам великого народа. Спасибо тебе, что охладил меня. И не только тебе – спасибо.
Ссылка
***
Ниже некоторые письма из переписки на профайле Цас Хаан.
Этот профайл существует на сайте www.poezia.ru
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon87]Цас Хаан
Re: Vladislav Penkov. Just Jazz
Спасибо тебе, родной мой! Прости за долгое молчание. Просто сейчас не дышится, и не в фигуральном смысле. Пока не знаю, с чем это связано. Точнее, боюсь узнать. Слишком уж всё приводит к печальным выводам. Один из которых – поздно! И спасибо тебе за такой отклик на мои ст-ния. Это ведь для меня – настоящий вдох, и тоже не в фигуральном смысле. Чуть позже отвечу всем и приду ко всем, кого знаю и люблю. Пока прошу простить меня за молчание.
Ссылка
-----------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon87]Цас Хаан
Re: Под знаком ветра и потока
Вот оно, то самое! Например, наш жираф и наше озеро Чад, более наши, чем Эстонии-Калифорнии, где мы живём – ты, я, многие, узнающие друг друга по нашим жирафу и озеру.
Ссылка
-------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon87]Цас Хаан
Re: Re: И китайские стихи
Спасибо тебе! Сейчас потихоньку начинаю понимать, что пишу не только о своём опыте. Ещё о том, чего кроме нас – людей одного поколения – уже никто не напишет на изменившемся языке новых поколений, на другом языке.
Ссылка (открывается!!)
------------
Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon87]Цас Хаан
Re: О природе света
Костя, дорогой, думаю, что это ст-ние и похоже на свист чайника рано утром. Потому что не могу сравнивать его с чем-то пустым и напрасным. А сколько всего нашего, до боли в сердце нашего, в свистящем утром чайнике, ты знаешь. Давно не слышал этого звука, сейчас чайники другие. Те остались где-то там, где растрёпанные подшивки и раннее счастливое утро. Почему-то пасмурное, и всё равно счастливое.
***
Несколько ст-ний, имеющих отношение к Владу Пенькову
Из слышной тишины (Светлой памяти Владислава Пенькова)
Тема: Re: Из слышной тишины ( Светлой памяти Владислава Пенькова) Константин Еремеев
Автор Нина Пьянкова
Дата: 02-09-2020 | 05:53:19
Костя,
спасибо вам за посвящение большому поэту и очень ранимому человеку Владиславу Пенькову. Светлая ему память. Вы настоящий друг.
Его раны отболели.
Я очень благодарен Вам, Нина, за отклик. И безмерно рад нашей схожести в восприятии мира, которое имело счастье соприкоснуться с миром такого светлого человека-поэта от Бога. Теперь остались только его стихи. И там, в них – всё сказано. Это та радость, которую Влад оставил нам.
Спасибо!
Тема: Re: Re: Re: Из слышной тишины ( Светлой памяти Владислава Пенькова) Константин Еремеев
Уважаемый Константин! Спасибо Вам – тому, кого Влад ценил особенно – за это посвящение светлой Его памяти!
Очень сожалею, что сам, будучи последнее время в полной прострации (из-за травмы и паршивого настроения), я не смог найти столь вдохновенных глубокой печалью слов... Но поверьте – всей душой разделяю Вашу скорбь, не в силах поверить, что никогда больше не прочту ни одной Его новой подборки! Тёплая память замечательному Человеку и Поэту!
Г. К.
Здравствуйте, Генрих! Спасибо Вам за добрые слова о Владе! Извините, что не мог ответить сразу. Не мог просто. Владислав Пеньков и стихи его останутся с нами на всю жизнь.
Будьте здоровы и берегите себя!
С теплом и признательностью,
К.Ъ.
Тема: Re: Из слышной тишины ( Светлой памяти Владислава Пенькова) Константин Еремеев
Тема: Re: Re: Из слышной тишины ( Светлой памяти Владислава Пенькова) Константин Еремеев
Евгений, спасибо Вам за добрые слова о настоящем большом русском поэте, Владиславе Пенькове!
С признательностью,
К.Ъ.
-------------
Vladislav Pen'kov. Wife
Автор: Константин Еремеев
Дата: 14-09-2020 | 08:21:23
-----------
Владислав Пеньков
Жена
Костя,
замечательный перевод, Влад был бы счастлив прочитать его.
Нина,
спасибо Вам за все добрые слова Владу! Он действительно невероятного, необычайного таланта поэт. Быть его другом - огромная радость для меня. Такие встречи в жизни — это подарок судьбы.
Я очень рад, что Вам понравился перевод.
С уважением,
К.Ъ.
---------------
Свободное падение
Памяти Владислава Пенькова - друга и Поэта.
простушка в немодных очках.
Но в снайперском выстреле кроется
чарующий омута страх.
Поэзия – девка бесстыжая –
заманит, наврёт, опоит.
И выйдешь с душевною грыжею,
как будто живой, но – убит.
Дурман ослепительно розовый,
струящийся лимфы эфир, –
поэзия потчует дозою
твой серый, обыденный мир.
О такте забыв и бестактности
пойдёшь словно нищий за ней
по хлябям и тающей слякоти,
по чёрному мясу полей.
По сердцу, что было отмечено
открывшейся раной-тоской.
И как-то сиреневым вечером
надрежешь аорту строкой.
Поэзия – мудрая женщина
не просит наград у судьбы.
Счастливцы – кому она венчана –
безумцы её и рабы.
"...Русский — это пропасть,
где не видно дна,
рвущиеся стропы,
и – ничья вина."
Прочёл – и прямо зубы заломило от ледяной запотевшей гранёной стопки. Когда выпил – и хоть к Суворову, хоть к Пугачёву. Ответить хочется так:
К чёрту прежние грехи!
Пить хотели – нате!
Закушу твои стихи
Килечкой в томате.
К счастью, заняты уста
То ль стихом, то ль рюмкой...
Рюмка-то опять пуста:
Друг, ещё набулькай!
Глеб, спасибо тебе за такие добрые слова! Всё, что ты сказал, очень дорого мне. Поднимаю стопку с тобой с радостью за всё то – наше, родное, незабвенное!
С благодарностью,
К.
Костя, мне очень нравятся твои стихи. В них что-то есть именно для меня. Да и некая душевная общность имеет место - будто рядом с тобой иду по "чёрному мясу полей". Как у тебя этот образ возник, чёрт подери, а? Это нечто. Жму руку. На связи, Глеб.
Глеб, все эти слова, что ты здесь сказал я с радостью переадресую Владу Пенькову. Это ст-ние было написано («забродило» и забрело ко мне) как отзвук, как эхо на его стихи. Когда-то (на Термитнике) мы с ним уже говорили об этом. Термитник почил. Но это его «чёрное мясо полей» живо, как никогда! Он истинный Мастер Слова! И с ним идти по этим полям – непередаваемое ощущение. Желаю такового и тебе! И очень рад тебе! Дальше лучше просто читать стихи Влада. Или тут на сайте, или хотя бы вот здесь: http://www.topos.ru/autor/vladislav-penkov
Постоянно читаю стихи нашего Ц.Х. и посылаю ему комменты. На последние ответа не получил. С ним всё в порядке? Его поэзия - выдающаяся, очень красивая и сложная, не всем доступная по уровню. Хотя уверен: даже самый примитивный человек что-то почувствует, пусть неосознанно, в его стихах. Из его недавних вещей на сайте - чудный "Ларёк пиво-воды". В моём восприятии - шедевр. Спасибо, Костя, за ссылку, с удовольствием почитаю и там. Дружески жму руку. Глеб.
Глеб, я сам не знаю толком, как и что с ним. И сам очень волнуюсь. И вместе с тем боюсь как-то неловко его побеспокоить. Будем надеяться, что всё образуется к лучшему. Я захожу на стихи.ру на его страничку и когда вижу его новое ст-ние, как-то отпускает сердце. Влад там под ником – Из Бургоса. Посмотри.
Жму руку!
Спасибо вам, дорогие друзья! Пока жив.:) Точнее, жив, пока пишу. И пока вы меня читаете.
Костя, ст-ние прекрасное и прекрасно правдивое и правдиво прекрасно. Спасибо тебе за радость, даримую тобою.
Влад, спасибо тебе, дружище!
Держись, давай! И верь, всё будет хорошо. Не сдавайся!
Стихи забирают силы. Но те, кто читает и любит твои стихи в слове простом и добром всегда возвращают тебе силы твои. Тем и живёт поэт. Всё возвращается.
Обнимаю тебя и жму твою руку!
Милый мой хороший человек...
Я бы так хотел обнять тебя по-братски и, обнимая, повторить написанное тобою (словно мне)
Милый мой, хороший человек, что же нам осталось в мире этом? Оживать ли с августовским светом, умирать ли, как апрельский снег?
Спасибо, Влад, дружище!
Значит будем оживать, дорогой! Августовским светом и теплотой, пока они нам дарованы. А твоё желание повторить эти слова - самая большая для меня радость!
Благодарю тебя!
Владислав Пеньков. Легче, чем
Романс
Я уже ни с чем не знаю связи
и не жду открыточной весны.
Закрываю веки с неприязнью,
вижу неприязненные сны.
Милый друг, одышливый Островский,
надо умудриться не сберечь
лексикон и выговор московский,
русскую прилипчивую речь.
К сожаленью, вряд ли это странно.
Купчики, билибинская Русь,
мартовский медок на дне стакана,
я не оглянусь и не вернусь.
И не в том беда, что нет гармошки,
не по-русски пахнет перегар,
что дорогу переходят кошки.
Просто сердце легче, чем лузга.
Под ногами лёд, в гортани - скука,
во дворе сплошной вороний пир.
Эту вот есенинскую муку
Макбету приписывал Шекспир.
Можно ли рассчитывать на вечность,
если вечность будет такова:
за запреткою - Замоскворечье,
на траве душистые дрова...
11.27.2014.
Дорогой мой, я так тебе благодарен! Я могу только насладиться музыкой твоего-моего ст-ния, я уже говорил об обычном времяпровождении во время уроков английского. Всё же как-то получилось, что научился на нём интонационно-правильно читать, что всегда придавало тому, бессмысленному для моей неграмотности, тексту особенную музыку, чарующую. Я не знаю, согласишься ли ты со мной, вряд ли ты думал об этом, когда переводил. Только знаешь, кого я слышу, читая твой перевод. Своих любимых Джетро Талл. Есть в твоём переводе и стальная упругость и древесная гибкость, которые отличали любимую с четырнадцати лет группу. Спасибо тебе!
Ох, Влад! ... Джетро Талл – как в тему! Как в жилу... в душу! Напомнил ты и расшевелил столько воспоминаний! Неповторимых! Несравнимых!...
Спасибо тебе!
Владислав Пеньков. Розовый период
Акробаты, циркачи, атлеты,
те, которым умирать не в жилу,
те, которым солнечное лето
голову как следует вскружило,
"розовый период", трали-вали,
всё прошло, закончилось, в итоге
даже вы, друзья, поумирали,
нищие земные полубоги.
На трико под мышками потёки,
налицо тигриные повадки,
были вы прекрасны и жестоки,
и нежны, как дети и лошадки.
Высохли трава, деревья, краски,
с розовых кустов цветы опали,
облаков скользнули безопаски
по щекам небесным твёрже стали.
Выскользнуло время, словно мыло.
Всё, конец. Финита ля, короче.
И пошли вы розовым распылом
в чёрные не бархатные ночи.
Осень пахнет ржавчиною влажной,
пахнет Ахерона красной глиной.
И летит над нею клин бумажный
музыки двусложной журавлиной.
Я думал, это Rose Period... Или так и задумано?
:)
Да, Никита, я сделал так намеренно. Именно для того, чтобы обыграть эту двойственность. Дуальность между цветом и цветами. Тут интересно ещё мнение автора, кстати.
Этот автор владеет английским в пределах прогулянных уроков английского, поэтому судить о твоём ст-ние может только по тому фонетическому ощущению, которое оно у него вызывает. А ощущение – фантастическое! Кстати, мне нравится и та "манипуляция", которую ты проделал с названием, позволяющая взглянуть на ст-ние по-новому, это неожиданно, но это красиво неожиданно! Спасибо тебе!
Ну вот видишь, даже "прогулянного" английского тебе вполне достаточно, чтобы почувствовать эту "манипуляцию" с названием, несколько вольную, но так просившуюся. Я рад, что ты оценил её.
А не прогуливай ты английский, глядишь и не было бы твоих замечательных стихов. Так что, всё правильно, Влад. Спасибо тебе за добрые слова.
С теплом,
К.
Радостно чувствовать такие дружеские объятия как это ст-ние! Я очень рад ему! Я очень рад оказаться в нём - в ст-ние, в них - в объятиях. Спасибо тебе!
Это тебе огромное спасибо, Влад! Сердечное.
Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы