Комментарий | 0

Рукопись Войнича: как читать и каково ее содержание

 

      Предисловие

 

            Современное человечество знает много различных неразгаданных тайн. Они существуют в различных сферах деятельности человека и имеют различное происхождение: природное, историческое, географическое, рукотворное и т.д.   Среди рукотворных тайн особое   место занимает т.н. «Рукопись Войнича» (далее по тексту РВ). В настоящее время ее принято считать самой неразгаданной книгой. В общем виде РВ  представляет  собой сборник  рисунков растений, круговых диаграмм, неизвестных женских обрядов  и значительную текстовую часть.  По внешним признакам его можно отнести к неизвестному энциклопедическому справочнику.

             За истекшие несколько десятилетий  было предпринято множество попыток расшифровки РВ. Причем занимались этим не только любители различных областей знаний, но и профессионалы криптологи,  в том числе таких солидных организаций, как ЦРУ и АНБ США. Следует заметить, что им удавалось взламывать самые сложные шифры.  Не оставались в стороне и специалисты других отраслей знаний, и даже специалисты оккультных теорий. Были использованы современные возможности вычислительных средств. Проведен анализ многих языков на предмет возможного их использования при написании  рукописи. В итоге этой кропотливейшей работы на сегодняшний день получен единственный результат - РВ представляет собой документ, представляющий собой смысловой текст, написанный с использованием неизвестного языка. Хотя есть и иное мнение. Так, совсем недавно ученый Килского университета Великобритании Гордон Рагг, который занимался расшифровкой РВ с 2003 года, заявил, что это искусная подделка. Нетрудно заметить, что слишком много труда нужно было вложить в такую шутку. Да и пергамент в то время стоил немало. Проведенные химический и радиоуглеродный анализы показали, что рукопись была написана не ранее 1438 года.

 

Методика расшифровки

 

            Оставив в данной работе вопросы истории происхождения и дальнейших «путешествий» данного артефакта есть смысл остановиться на возможности его перевода и возможном  содержании.

             Анализ методов подхода специалистов к  расшифровке РВ показал, что у всех их была одна методика расшифровки.  Все они пытались в знаках, которыми написан  рукопись,  увидеть  буквы  алфавита какого либо языка, причем языка европейского.  Такой  подход  не дал положительных  результатов.  Следовательно, необходимо изменить методику подхода к расшифровке. А именно, необходимо найти  язык,  структура алфавита которого соответствовала бы структуре  системы знаков, используемых при написании РВ. То есть за основу брать не отдельно взятый знак, а всю систему знаков в целом.

           Теперь  необходимо в разнообразии  знаков, которыми написана РВ, найти систему. Проанализировав  примененные в  РВ знаки, удалось  обнаружить  такую систему. Теперь  встал вопрос найти язык, формат  алфавита которого  совпала бы  с форматом  знаков РВ. Проведенные поиски дали результат. Нашелся  древний язык, формат  (или структура) алфавита которого  совпала с форматом  (или структурой) знаков, используемым  в  тексте  РВ. Но  далее не пошло все гладко. По структуре комплекс  знаков и алфавит предполагаемого языка идентичны, а вот букв оказалось несколько больше.  Пришлось вернуться к тексту.  В результате в самом тексте была обнаружена числовая пометка.  Используя эту пометку как подсказку и закрепив за определенным  количеством знаков по две буквы,  все встало на свое место. В дальнейшем при переводе некоторых коротких слов указанное закрепление знаков за буквами подтвердилось.  Это и есть второй уровень шифрования РВ.  Далее, анализ текста с уже имеющимися данными показал, что в словах,  которые начинаются с гласных, эти гласные опущены.  Более того,  и внутри слов гласные используются очень редко.  Это можно считать  третьим уровнем шифрования.  Эти два обстоятельства  в дальнейшем исключают  возможность  использования  компьютерных программ для перевода текста РВ.   «Ручной» перевод так же затруднен. Так например, если слово в тексте состоит из 4 знаков, то этому предполагаемому слову будет соответствовать 8 букв, 4  из которых необходимо исключить. Таким образом,  без  совершенного познания  этого языка предков практически не обойтись. Мною при переводе коротких слов использовались сведения, полученные  в интернете, а они там, как известно,  ограничены  и  только  общепринятого использования.  А в данном случае мы имеем специфические темы и древний язык. Тем не менее, несколько слов и целых предложений, которые удалось перевести согласно данной методике, позволили определить содержание рукописи в целом.

 

Содержание рукописи

 

       Раздел 1. (Стр.1 – 57/1). В данном разделе представлены рисунки растений, произрастающих на территории написания самой рукописи. С помощью полученного ключа удалось получить перевод более двух десятков слов, часть которых приведена на рис. 1 – 3. Нетрудно заметить, что даже при столь малом количестве переведенных слов, просматривается область применения данных растений. Так, растение, изображенное на рис.1. (лист 9 рукописи) могло применяться как для приготовления напитков и хлеба. В текстах описания многих растений имеется слово «шесть». Этому есть объяснение.

 

Рис.1. Растение, которое использовалось для приготовления напитков и хлеба.

 

Дело в том, что в регионе написания рукописи в то время использовалась иная система времяисчисления, согласно которой неделя состояла из девяти дней. Если девять умножить на шесть получим пятьдесят четыре дня. Согласно современному времяисчислению, это почти два месяца. Но известно, что именно столько времени необходимо для созревания многих растений. Следовательно, слово «шесть» обозначает время, необходимое для созревания растений в неделях по древнему исчислению времени.    

               На рис. 2. Приведен фрагмент рисунка (лист 9 рукописи обратная сторона), с изображением растения, которое, согласно смыслу переведенных слов, использовалось как для изготовления одежды, так и при приготовлении пищи. Наиболее подходящими для таких особенностей из известных являются лен и конопля. Причем конопля менее трудоемкая в обработке, но ткань из нее более грубая.

      Нельзя не обратить на одну особенность растения, изображенного на данном рисунке. На рис. 4. приведены фрагменты рисунка из рукописи, рисунков льна и листа конопли. В итоге наблюдаем, что рисунок  в рукописи содержит элементы льна (цветок) и конопли (листок). Это уже загадка в загадке. Может быть и изображения растений тоже зашифрованы? Поэтому их не удается идентифицировать?

 

Рис. 2. Растение, которое использовалось как для приготовления одежды, так и при приготовлении пищи.

 

      Следующее растение, которое обращает на себя внимание, это растение, которое изображено на рис. 3. (лист 54 рукописи). Смысл переведенных слов опять же указывает на то, что это растение используется для употребления человеком. Но кроме этого в тексте есть слово, которое переводится как «очищение кишечника». Это говорит о том, что это растение, кроме всего прочего, можно использовать для профилактики организма человека.

Смысл переведенных отдельных слов остальных текстов, соответствующих изображенным растениям, показал полную аналогию изложенному выше. Все это дает основание полагать, что в данном разделе заключена информация о всем комплексе растений, произрастающих в регионе написания рукописи, порядке их выращивания и использования в повседневной жизни. Можно с уверенностей сказать, что знания эти могли бы быть востребованы и сегодня.

 

Рис.3. Растение, которое использовалось как для приготовления пищи, так и для профилактики организма.

 

      Изложенное выше дает основание сделать следующий вывод. Первый раздел рукописи Войнича представляет собой справочные данные по растениям, произрастающим в регионе написания рукописи, порядке их выращивания, их свойствах и порядке применения в быту.

 

Рис. 4. Аналогия элементов растения на рисунке в рукописи с элементами   существующих растений.

 

      Раздел 2. (стр.57/2 – 66). В данном разделе самым информативным оказался рисунок на странице 57/2 (рис. 5.). На данном рисунке удалось не только перевести отдельные слова, но и из отдельных последовательных слов составить предложение, смысл которого заключается в следующем: «Кто либо из присутствующих произносит хвалу богу». Известно, что это обязательный славянский обряд перед приемом пищи (трапезой). Необходимо заметить, что в некоторых особо верующих семьях этот обряд сохранился и сегодня. На рисунке четко просматриваются четыре сектора. Этому также есть объяснение. В летнее время рабочий день продолжался практически все светлое время, а это более двенадцати часов. Поэтому в этот период было принято четырехразовое питание. Отдельно переведенные слова подтверждают, что в данном случае речь идет именно о порядке приема пищи. Более того, указана последовательность употребления продуктов и их влияние на организм человека.

      Листы 58 – 65 и 66/2 скорее всего, посвящены повседневному питанию, приготовлению пищи и сохранению продуктов. Рисунки растений, приведенные на листе 65 и 66/2 скорее всего должны были использоваться при приготовлении, или при приеме пищи.

      Часть листов (59 – 60) отсутствуют, но скорее всего они так же посвящены питанию людей. Эта тема не потеряла своей актуальности и  сегодня. А может быть и приобрела большую актуальность.

 

Рис.5. Порядок приема пищи.

 

      Не мало информации удалось получить при рассмотрении текста на стр. 66 (рис.6.). Из смысла переведенных слов удалось перевести два предложения. «Кто приходит пить воду к роднику, тот наверняка укрепляет тело» и «Вода способствует избавлению от боли тому, у кого страдает тело». Много слов в этой колонке знаков удалось перевести, но составить предложение не удалось. Нет сомнений, текст на данной странице посвящен полезным свойствам воды. Скорее всего мы этих свойств не знаем.

      Переведенные предложения, скорее всего, являются поговорками и произносятся они иначе.

 

Рис. 6. Полезные свойства воды.

 

Таким образом из всего изложенного следует вывод. Второй раздел рукописи Войнича посвящен организации питания и сохранению здоровья человека в целом.

 

    Раздел 3. (стр. 67 – 69). В данном разделе не все удалось определить, но из того, что удалось расшифровать можно сделать вывод, что данный раздел посвящен времяисчислению.

 

Рис. 7. Описание года по лунному календарю.

 

      Велика вероятность того, что на листе 67 (Рис. 7.) рисунок представляет собой схематическое изображение года по лунному календарю. По окружности дано его описание и порядок пользования. В каждом секторе обозначено название месяца. Кроме этого в каждом секторе имеется несколько звездочек. В их расположении системы не просматривается, следовательно смысл их заключен в их количестве. Здесь необходимо заметить, что и по всему тексту смысл звездочек заключен в их количестве. В данном случае, вероятнее всего, количество звездочек в секторе соответствует количеству звезд в знаке зодиака, который соответствует данному месяцу.

 

 

Рис. 8. Основные фазы Луны.

 

     Следующий рисунок рукописи, который удалось идентифицировать, приведен на Рис.8. В центре типичное для рукописи обозначение луны. Весь рисунок разделен на четыре сектора с их нумерацией количеством звездочек. Обращает на себя внимание группа звездочек в первом секторе. Некоторые специалисты пытались увидеть в их расположении какое либо созвездие. Но это не так. Необходимо начинать анализ с их количества. В данном случае в группе семь звездочек, а это соответствует продолжительности одной четверти месяца, которая равна именно семи дням при продолжительности лунного месяца простого 28,5 дней. Скорее всего именно поэтому существующая неделя состоит из семи дней. Необходимо отметить, что эти рассуждения приемлемы для лунного месяца простого,  для лунного месяца священного они не приемлемы

 

Рис. 9. Схематичное изображение лунного месяца простого.

 

      Переходим к следующему рисунку данной серии (Рис. 9.). На данном рисунке есть два типичных для рукописи изображений Луны, но с различным оформлении, одно полностью светлое, другое с элементами темного и много звездочек. С уверенностью можно сказать, что в данном случае речь идет о лунном месяце.

      Количество звездочек равно 29, а это соответствует количеству дней в лунном месяце (28.5). Изображение Луны в светлом оформлении соответствует полнолунию, а в темном оформлении, соответственно, новолунию (Луны не видно). Каждой звездочке рисунка соответствует одно слово. Известно, что каждый день лунного календаря имеет свое название. Обращает на себя внимание еще один малозаметный факт, среди всех звездочек, обозначающих дни месяца немного выделяется звездочка обозначающая пятнадцатый день. Размер ее немного больше остальных и

расположена она посредине между обозначениями луны в стадии новолуния и полнолуния. Связано это с тем, что эта звездочка обозначает день полнолуния. Все это подтверждает тот факт, что данный рисунок есть ничто иное, как структура лунного месяца простого.

 

Рис. 10. Схематичное изображение лунного месяца священного.

 

      Завершает серию рисунков, посвященных лунному календарю, рис. 10.  Отличается этот рисунок от предыдущего количеством звездочек. Нетрудно заметить, что часть звездочек расположены по окружности вокруг центральной группы. Если их отделить, то в центральной  группе остается 36 звездочек. Здесь необходимо сделать отступление. Если в лунном месяце простом 28,5 дней, то год по лунному календарю составляет 342 дней. А это значительно меньше реального года по солнечному календарю. Для компенсации этой разницы существует лунный месяц священный, по аналогии високосного года по солнечному календарю. Количество дней  в лунном месяце священном равно 36, количество звездочек в центральной группе рисунка так же равно 36. И последнее. На данном рисунке так же выделена звездочка под номером 20, которая так же расположена посредине между обозначениями Луны в период новолуния и полнолуния. На практике именно этот день является днем полнолуния в священный месяц.

       Следующий рисунок данного раздела рукописи, смысл которого удалось определить, приведен на Рис. 11.

Рис. 11. Деление суток на часы.

 

      Известно, что в древности велось иное от сегодняшнего суточное измерение времени. А именно, сутки состояли из 16 часов. Час состоял не из минут, а из долей и т.д.

      Таким образом, анализ половины рисунков третьего раздела рукописи Войнича показал, что в целом раздел посвящен времяисчислению, которым пользовались в древности.

      Высока вероятность того, что в том что не удалось расшифровать заключена информация, которая современному человечеству не известна.

      Раздел 4.  На страницах 69/2 – 74/2 размещен следующий раздел. Этот раздел состоит из круговых диаграмм.   Все диаграммы похожи друг на друга. Отличительной особенностью диаграмм является то,  что  центром  их  является  знак зодиака.   Но мы находим только 10 знаков из 12 существующих. Объясняется  это следующим.

       По данным хранителя  рукописи Войнича  известно, что  часть листов рукописи  не найдено. В данном разделе видим, что за листом с номером 73 следует лист с номером 75, т.е. отсутствует 1 лист,  на котором и должны быть размещены еще 2 диаграммы.              

Рассмотрим диаграмму на стр. 70 (Рис. 12.). В центре   диаграммы расположен,  вероятнее всего, знак зодиака  Рыбы. Вокруг в концентрических  окружностях    размещено в общей сложности 30 женских фигур с пометками. На последующих двух  диаграммах  автор изобразил одинаковые знаки зодиака, но на каждом рисунке по пятнадцати  женских  фигур. Таким образом  и этому знаку зодиака соответствует тридцать фигур женщин.  Аналогично  обстоит дело и на остальных рисунках.  В итоге имеем следующее:

 

Рис.12. Процесс протекания цикла беременности под знаком зодиак Рыбы.

 

- фигуры на диаграммах сугубо  женские;

- всем  знакам  зодиака соответствует конкретное число  женских фигур, а именно тридцать;

- в большинстве случаев  пометки  рядом  с женскими фигурами, расположенными на одинаковых местах, разные.

              Логично  предположить, что  между  знаками зодиака,  силуэтами  женщин   и числом «30»  должна быть  вероятная связь.   Учтем  тот факт, что согласно Ведам в неделе было  девять  дней.  Умножая девять   дней  на тридцать  получаем  двести семьдесят дней.  Ну а этот период знаком всем, или как минимум женщинам. Это полный период беременности женщин. Теперь  ясно, почему на диаграммах показаны только фигуры женщин и их тридцать.

             Исходя  из  изложенного  сам собой следует вывод: на указанных диаграммах показаны особенности периодов  беременности у женщин при зачатии под  различными знаками зодиака.  В доказательство  этому  на одной из диаграмм удалось перевести четыре слова: «Своевременно», «Рожденный», «Возможно». «Вплоть до … .». Подобные слова есть и на других диаграммах.

      Заключением для данного раздела может быть следующее. В разделе помещена информация для женщин, которая необходима им в период беременности при зачатии под различными знаками зодиака. Наверняка многие современные  женщины хотели бы иметь эту  информацию.

            Раздел 5. На стр. 75 – 86 следует очередной специфический раздел, в котором показаны женщины, принимающие определенные процедуры.

 

Рис. 13. Прием целебных ванн женщинами.

 

На стр.84 удалось перевести несколько  слов  (Рис. 13),  смысл которых дает основание полагать, что это лечебные процедуры. Текстовая часть раздела, скорее всего, содержит методику подготовки и проведения процедур. Согласно  некоторым источникам  в  древние времена очень большое внимание уделялось рождению здорового потомства. Постоянно происходили различные войны,  да и повседневный труд требовал крепкого здоровья. Естественно, что рождение здорового потомства зависело от женщины. Данный факт дает основание полагать, что данный и предыдущий разделы посвящены именно поддержанию или восстановлению здоровья женщин с целью рождения здорового потомства.

      С большой долей уверенности можно сказать, четвертый раздел рукописи Войнича посвящен подготовке целебных ванн для женщин и порядок их приема.

      Есть необходимость отметить, что четвертый и пятый разделы рукописи Войнича составляют значительную, которая целенаправленно посвящена  здоровью женщины и в конечном итоге рождению здорового потомства.

            Раздел 6. Следующая группа рисунков, объединенных общими признаками размещена на станицах 87 – 102. Характерным для рисунков этого раздела является то, что каждому разделу текста соответствует несколько растений и характерная емкость (Рис.16.). Это дает основание полагать, что в данном разделе идет речь о подготовке различных лекарственных комплексных настоек. Есть страницы, где тексту соответствует одно растение. Видимо, в данном случае речь идет о подготовке простой настойки. Следовательно, данный раздел есть ни что иное, как фармацевтика.

 

Рис. 14. Методика подготовки целебной настойки.

 

Рис. 15. Фрагмент текста последнего раздела рукописи Войнича.

 

      Раздел 7. Последний раздел рукописи представляет собой простой текст, в котором каждый абзац отмечен звездочкой.  Причем и в этом случае нельзя  не заметить одну особенность. Часть контуров звездочек закрашены, а часть нет. Можно предположить, что в данном случае речь идет о беседе, а именно "вопрос – ответ". В данном тексте так же удалось найти перевод отдельных  слов, но по ним трудно определить смысл всего текста. Можно только предположить, что в данном случае речь идет о некоторых премудростях жизни  и бытовых советах.

      Кроме всего, изложенного выше, в рукописи есть информация о некоторых вещах, которые современное человечество не может постичь. Например, в рукописи есть информация о известной загадочной горе Кайлас. Есть информация о Святом Граале и не только.

 

Заключение

 

     В качестве заключения можно сказать следующее. Рукопись Войнича представляет собой своеобразную энциклопедию бытовых, и не только, знаний, необходимых человеку. Высока вероятность того, что часть этих знаний утеряна, но актуальности своей не потеряла.

      В данном материале не учтен лист 86. На нем изображена особо важная информация и заслуживает отдельного анализа.

             Самый главный результат, который вытекает из всего изложенного, заключается в том, что полный перевод рукописи Войнича более чем актуален и необходим.

Последние публикации: 

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка