Комментарий | 0

Нахум (2)

 

Глава 2
 
1. Вот, на горах — ноги вестника, мир возвещающего, свои праздники празднуй, Иеѓуда, исполняй обеты свои(а),
не пройдет по тебе больше злодей, будет он истреблен без остатка.
 
2. Над тобою молот поднялся — остерегайся осады,
за дорогой смотри, чресла крепи, мощь свою укрепляй.
 
3. Возвратил Господь Яакову величие, как величье Израиля,
ведь опустошители опустошили, лозу уничтожили.
 
4. Щит воинов красен, багряны бойцы, факелы огненные — колесницы, в этот день всё готово,
кипарисовые копья отравлены.
 
5. Беснуются на улицах колесницы, грохочут на площадях,
вид их — как факелы, молниями мчатся они.
 
6. Вспомнит своих могучих, споткнутся они на ходу,
помчатся к стене —  готово укрытие.
 
7. Ворота рек отворены(б),
растаял дворец.
 
8. Подняли Ѓуцав непокрытую,
стенают ее рабыни голосом голубиц, по сердцу себя бьют(в).
 
9. Нинве — словно водой давно заполненный пруд,
бегут они, «стойте!», «стойте!» — не оглянутся.
 
10. Серебро берите и золото —
сокровищницы ценностей, всякого великолепия нескончаемы.
 
11. Пуст, опустошен, опустел,
сердце истаяло, трепет в чреслах, слабость в коленях, все лица черны.
 
12. Где логово львов, выгул для львят,
где без опаски лев с львицей и львенком ходили(г)1?
 
13. Лев, довольно для львят своих растерзавший, для львиц задушивший,
логова задранным переполнил, растерзанным — берлоги свои.
 
14. Вот Я на тебя, — слово Всемогущего Господа, — сожгу в дыму колесницы, меч пожрет твоих львят,
растерзанное тобой с земли истреблю, больше голос посланника твоего не услышат.
 
***
Вестник, возвещающий мир Иеѓуде. Динамичное, экспрессивное описание ворвавшихся в Нинве врагов.
(а) Вот, на горах ноги вестника, мир возвещающего, свои праздники празднуй, Иеѓуда, исполняй обеты свои. Ср.: Как прекрасны на горах ноги вестника, мир возвещающего, благовествующего, спасение возглашающего,// Сиону вещающего: "Твой Бог воцарился" (Иешаяѓу 52:7).
(б) Ворота рек отворены. Со всех сторон для защиты от врагов и от наводнений Нинве был огорожен дамбами на реках и искусственными каналах. Осаждающие захватили дамбы, и вода хлынула, затопляя город.
(в) Подняли Ѓуцав непокрытую,// стенают ее рабыни голосом голубиц, по сердцу себя бьют. По всей вероятности, в этом стихе описывается пленение царицы по имени Ѓуцав (предположительно), с лица которой, позоря ее, пленившие сорвали покрывало.
(г) Где логово львов, выгул для львят,// где без опаски лев с львицей и львенком ходили? Лев — символ Ашура, скульптуры львов часто украшали вход во дворцы.
 
◘◘◘
1. Где логово львов, выгул для львят,// где без опаски лев с львицей и львенком ходили? В оригинале: אַיֵּה מְעוֹן אֲרָיוֹת, וּמִרְעֶה הוּא לַכְּפִרִים--אֲשֶׁר הָלַךְ אַרְיֵה לָבִיא שָׁם גּוּר אַרְיֵה, וְאֵין מַחֲרִיד. Перевод практически дословный, однако, следует отметить, что слова со значением «лев» переведены в соответствии с контекстом. Обычно все они имеют одно и то же значение. 

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка