Комментарий | 0

Ѓошея (13)

 

Глава 13

1. Говорил Эфраим — дрожали1, он вознесся в Израиле,
согрешил с Баалем — погиб.
 
2. И еще грешат, сделали истукана литого из серебра, идолов — по разумению своему, всё — творение мастеров,
говорят о них: приносящие жертву тельцов тех целуют.
 
3. Потому будут они, как облако утром, как ранняя роса исчезающая,
мякина, с гумна уносимая, дым из трубы (а).
 
4. Я — от Земли египетской ваш Господь Бог,
кроме Меня бога ты не узнаешь, кроме Меня нет избавителя (б).
 
5. Узнал Я тебя в пустыне,
в земле выжженной.
 
6. Паслись они и насытились, насытились — сердце их вознеслось,
потому они Меня и забыли (в).
 
7. Буду им львом,
пантерой по дороге в Ашур.
 
8. Встречу их, как медведица, детей потерявшая, ограду сердца их разорву,
как львица, пожру, дикий зверь их растерзает.
 
9. Погубил ты себя, Израиль: против Меня ты, опоры своей.
 
10. Где твой царь, во всех городах твой спаситель,
твои судьи, о которых ты говорил: "Дай мне царя и вельмож"? (г)
 
11. Дам царя тебе в гневе, в ярости отниму. 
 
12. В узел завязано прегрешенье Эфраима, грех его затаен.
13. Муки рожающей (д) настигнут его,
он — сын неразумный, не время ждать при рождении сыновей.
 
14. Избавлю от преисподней, спасу от смерти Эфраима?
Где слова твои, смерть? Преисподняя, где твой мор? От глаз Моих утешенье сокрыто.
 
15. Среди братьев он плодоносит —
налетит ветер восточный Господень, из пустыни поднимется, засохнет источник, иссякнет родник, враг разграбит кладовую бесценного.
 

***

Некогда могущественный, среди колен вознесенный Эфраим, ныне, согрешив с Баалем, потерял былое величие.

(а) Потому будут они, как облако утром, как ранняя роса исчезающая,// мякина, с гумна уносимая, дым из трубы. В стихе традиционные сравнения, подчеркивающие мгновенность жизни человека. Мякина, с гумна уносимая. Ср.: Иное — злодеи,// они, как мякина: ветер развеет (Теѓилим 1:4).

(б) Я — от Земли египетской ваш Господь Бог,// кроме Меня бога ты не узнаешь, кроме Меня нет избавителя. Ср. с первыми двумя из Десяти заповедей: Я Господь Бог твой,// выведший тебя из Земли египетской, из дома рабства. Не будет у тебя богов иных, кроме Меня (Дварим 5:6,7). Ср. также: Я — Господь, нет кроме Меня Бога иного (Иешаяѓу 45:5); Я, Я — Господь,// кроме Меня, нет избавителя (там же 43:11).

(в) Паслись они и насытились, насытились — сердце их вознеслось,// потому они Меня и забыли. Ср.: Отучнел Иешурун и стал брыкаться; отучнел ты, растолстел, разжирел;// и оставил он Бога, создавшего его, и поносил твердыню спасения своего (Дварим 32:15).

(г) Где твой царь, во всех городах твой спаситель,// твои судьи, о которых ты говорил: "Дай мне царя и вельмож"? Только в ответ на просьбы народа Господь велит пророку Шмуэлю помазать евреям первого царя (Шмуэль 1 8:5-8).

(д) Муки рожающей. Традиционное сравнение в ТАНАХе. Ср.: Словно беременная, чьи роды близки, в муках корчится и кричит,// так и мы, Господь, пред Тобою (Иешаяѓу 26:17).

◘◘◘

1. Говорил Эфраим — дрожали. В оригинале: כְּדַבֵּר אֶפְרַיִם רְתֵת, дословно: когда говорил Эфраим дрожь. Значение последнего слова определяется из контекста.

•••

Ст. 12:13-14:10 ѓафтара к Вайаце.

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

X
Загрузка
DNS