Комментарий | 0

Ѓошея (12)

 
Глава 12
 
1. Окружил Меня ложью Эфраим, дом Израиля — хитростью,
Иеѓуда еще предана Богу, она Святому верна1.
 
2. Эфраим ветер пасет, за ветром восточным стремится, изо дня в день ложь и разбой умножает,
с Ашуром союз заключают, в Египет масло везут.
 
3. Спор у Господа и с Иеѓудой:
карать Яакова за пути его, за деяния его воздавать.
 
4. В чреве брата перехитрил,
силой с Господом он боролся.
 
5. Сражаясь с ангелом, превозмог, плакал тот, умолял,
в Бейт-Эле отыщет его, там с нами будет Он говорить (а).
 
6. Господь, Всемогущий Бог, 
Господь — имя Его.
 
7. Ты к Богу своему возвратись,
храни праведность, милосердие, на Бога всегда уповай.
 
8. Кнаан (б): в руке его весы лживые —
любит он обирать.
 
9. Сказал Эфраим: "Да, разбогател я, силу обрел,
во всех трудах моих прегрешенья, греха не отыщут".
 
10. От Земли египетской Я Господь Бог ваш,
еще поселю вас, как в дни былые, в шатрах.
 
11. Говорил Я пророкам, видения множил,
через пророков передавал.
 
12. Грешен Гилад — стали они ничем, в Гилгале жертву быкам приносили,
жертвенники их — груды на бороздах полевых.
 
13. Бежал Яаков в поле Арама,
за жену работал Израиль, за жену сторожил (в).
 
14. Через пророка вывел Господь из Египта Израиль,
благодаря пророку был он храним.
 
15. Горько Его прогневил Эфраим —
кровь падет на него, позор Господь на него обратит.
 

***

Ложью и хитростью окружил Господа Эфраим, он, ветер пасущий, ищет помощь у могучих соседей: у Ашура —на севере, на юге —Египта.

(а) В чреве брата перехитрил,// силой с Господом он боролся. Сражаясь с ангелом, превозмог, плакал тот, умолял,// в Бейт-Эле отыщет его, там с нами будет Он говорить. В ст. 4-5 говорится, что Яаков обманом добился отцовского благословения, выдавая себя за брата Эсава (Брешит 27:1-36); он борется с неким человеком и получает от него благословение и новое имя — Исраэль; после этого в Бейт-Эле, вновь явившись Яакову, Господь благословляет праотца и повторяет дарование нового имени (Брешит 32:25-30).

(б) Кнаан. В русской традиции — Ханаан. Название страны и народа, ее населявшего до прихода евреев из Египта, а также прозвище торговцев.

(в) Бежал Яаков в поле Арама,// за жену работал Израиль, за жену сторожил. Спасаясь от гнева брата Эсава, Яаков бежит в Падан-Арам (Брешит 28:2). Он сторожит скот, работая за Рахель (там же 29:20). В первом полустишии говорится о Яакове, во втором — о нем, получившем новое имя Исраэль (Израиль).

◘◘◘

1. Иеѓуда еще предана Богу, она Святому верна. В оригинале: וִיהוּדָה, עֹד רָד עִם-אֵל, וְעִם-קְדוֹשִׁים, נֶאֱמָן. Перевод дословный. Слово רָד, значение которого неизвестно, переводится по аналогии со второй частью полустишия.

•••

Ст. 12:13-14:10 ѓафтара к Вайаце.

Необходимо зарегистрироваться, чтобы иметь возможность оставлять комментарии и подписываться на материалы

Поделись
X
Загрузка