Переводы: из поэзии Георга Тракля. "Псалом". "Вечер в Лансе". Светлана Крюкова (19/03/2019)
О, да! хандра и пурпурный хохот. \ Вечер и смутные ноты зелени \ Охладили до дрожи наши пылкие лбы. \ Серебряная вода бежит по склонам леса, \ Тьма и безмолвие позабытой жизни. \ Друг; лиственные мостки в город.
Переводы: из поэзии Георга Тракля Светлана Крюкова (14/02/2019)
Бесследно полдень золотой истлел, \ Под вечер бурый, синий землю плавят: \ Пастушьи флейты гибель славят \ Под вечер синий, бурый землю плавят \ Бесследно полдень золотой истлел.
Переводы: Георг Тракль. Стихотворения "Вечерняя песня" и "Исповедь" Светлана Крюкова (25/01/2019)
И эта стерня, на которую льёт чёрный дождь, \ и коричневое, унылое дерево, \ и ветер, играющий с пустотой брошенных изб — \ обездолили мой вечер.
Выбери себе сон Светлана Крюкова (14/01/2019)
Земля распахнута в небо. Это не обо мне.
А потом были дни — долгие и не очень, разные были дни. Это совсем не обязательно — знать обо мне что-то — так мало общего у меня и у моей жизни.
гигантомания пустот Светлана Крюкова (23/10/2018)
заполняю собой пустоту
Точки Лагранжа Светлана Крюкова (01/10/2018)
очень недалёкое будущее \ на планете Земля нет места — \ продано! продано! продано!..
Тёмная материя Светлана Крюкова (29/08/2018)
Тёмная материя смыслов, \ утопающих в пыли исхоженных дорог, \ притяжение истины. \ Ты всё ещё пытаешься понять, что-то понять, \ когда-нибудь потом... \ Сейчас и не вспомнить — что. \ Может — почему солнце, \ может — почему время...
Штиль Светлана Крюкова (09/08/2018)
не переплыть небо
Все мы немного айсборги Светлана Крюкова (10/07/2018)
Боль невыразима. \ Нема. \ Бессловесна. \ Проходишь мимо, \ спотыкаешься о них, \ рваным закатом они мечутся — \ дикие, необузданные — слова. \ Не даются.
Петуньи Светлана Крюкова (28/06/2018)
петуньи – цветущие вздохи

X
Загрузка