Топос-Блог
Слово двадцать пятое. Абай Кунанбаев
Слова Назидания ("Кара соз")
Стихотворное переложение
Детей нам учить хорошо
Сначала на нашем, на тюркском наречие нужно.
Чтоб стала земля им, как мать,
Чтоб были покорны ей и прикипели душой.
А если есть скот и богатство, то детям к тому же
Персидский язык и арабский не плохо бы знать.
Но бедные люди не станут
Голодных детей отдавать, чтоб учились наукам.
Какой интерес может быть
К тому, чтобы ум жаждой знаний питать неустанно,
И с честью принять на себя все учения муки,
Когда у несчастных порой нет, что есть и что пить.
Когда в семьях скудность достатка,
От этого склоки и межродовые раздоры,
Дурные наклонности все.
Украсть и схитрить вот на это у них появляется хватка.
Живот бы набить, лишь об этом у них разговоры,
А знания будто бы и не нужны им совсем.
Не лучше ли в русскую школу
Детей отдавать, чтобы русский язык изучили?
К тому есть возможность как раз.
Изучат тогда их культуру, историю. Это позволит
Стать равными с этим народом. И эти ключи им
Откроют все мира богатства, влекущие нас.
И не раболепствовать чтобы.
Не ждать, что чиновник похлопает их по плечу,
Не кланяться, не лебезить.
Продать мать, отца своих с совестью ради утробы
Готовы те, кто не имеет ни чести, ни чувств.
И перед майором валяются прямо в грязи.
Но даже, чьи дети учились,
Используются, чтоб иметь превосходство от знаний дитяти
Меж родичами и потом
При помощи этого распри, обманы им чинят.
Читать и писать научился по-русски и хватит -
Зато пригрозить они неучам смогут судом.
И всё-таки те, кто учились,
Пускай не добились в ученье каких то высот,
Но стали примером другим.
Лишь с помощью знаний становятся люди большими.
Казахи, кто средств для детей не жалел, обучить чтобы - тот
Не псом жизнь прожил, а народом и Богом любимым.